有奖纠错
| 划词

Ses qualités le désignent pour cette fonction.

他的他适合担任这个职务。

评价该例句:好评差评指正

Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.

这位部长比他的前任更有

评价该例句:好评差评指正

Il faut compter dans les deux ou trois mois pour terminer ce travail.

得花二三个月结束这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleine confiance dans votre direction éclairée.

我们信赖你明智的领导

评价该例句:好评差评指正

Vos grandes qualités diplomatiques sont bien connues.

你娴熟的外交是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Cet emploi est à sa pointure.

〈转义〉他的担任这个职务正适合。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre hommage à son dévouement, à sa patience et à ses compétences.

佩她的专心投入、耐心和

评价该例句:好评差评指正

C'est une preuve de votre grand talent à diriger nos travaux.

这证明了你在指导工作方面的

评价该例句:好评差评指正

Sans tes qualités nulle trace de moi ne subsisterait, oh oui !

如果没有你的,我所做的将没有任何实质意义,是的,就是这样。

评价该例句:好评差评指正

S'il est une crise qui exige de la fermeté, c'est bien celle-là.

如果有哪个问题需要领导,就是这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.

他作为建立确实引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que M. Yumkella s'acquittera de ses lourdes tâches avec compétence et efficacité.

Yumkella先生将以和效率履行艰巨的职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons des compétences, des connaissances et du talent nécessaires.

我们有开展这些工作的能力、知

评价该例句:好评差评指正

Vos talents de diplomate ont également été reconnus dans d'autres instances de désarmement à Genève.

你的外交在日内瓦其他裁军论坛也得到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr qu'il continuera d'utiliser tout son talent dans ses nouvelles fonctions.

我确信,他在新的职位上将继续发挥

评价该例句:好评差评指正

J'ai pleine confiance en vos talents attestés et en votre aptitude à diriger nos travaux.

我完全相信你已经过证实的和指导能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que l'Ambassadeur Koonjul, avec ses qualités remarquables, rendra cela possible.

我们相信,孔朱尔大的非凡能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces savoir-faire s'inscrivent en cohérence avec la vocation d'assistance aux victimes de mines de l'association.

这些同协会援助地雷受害命是协调的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que vos compétences diplomatiques se refléteront de manière positive sur nos travaux.

我相信你的外交将积极推动我们的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette impulsion, ils méritent toutes les félicitations et la gratitude du Conseil.

他们的领导应得到安理会的充分赞扬和感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱苦难, 摆脱困境, 摆脱困境的办法, 摆脱落后局面, 摆脱麻烦, 摆脱麻烦<俗>, 摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce ne sont pas leurs talents qui me feraient obstacle.

才干并不障碍。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le mérite personnel était à la mode dans sa tête.

在她头脑里,个人才干很时髦东西。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Quand on accueille bien, les talents se révèlent.

好好接待(移民)时,才干就会显露。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le moment est venu d'exercer nos talents dans le monde réel, tu ne crois pas ?

“现在该到现实社会中检验一下才干了,你觉得呢?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il appelait ce genre de travail, pour lequel il avait du talent, « faire la barbe aux barbiers » .

对这种工作,颇有些才干说这“刮那刮胡”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Savoir y faire » , on l'utilise pour montrer que quelqu'un est doué dans un domaine ou a des compétences particulières.

Savoir y faire,用它表示某人在某个领域很有天赋,或者有特别才干

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais ses services n’en sont pas moins réels, et de ceux que, seul, un homme disposant d’une puissance prodigieuse pouvait nous rendre.

实实在帮助,并且根据性质来看,只有具备惊人才干人,才能这样做。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Arsène Lupin est particulièrement connu pour son talent à se déguiser, à mettre des déguisements et à changer d'identité pour commettre ses délits.

Arsène Lupin尤其闻名于化装、伪装才干,为了犯罪而改变自己身份。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Unis, nous avons tous les atouts, toutes les forces, tous les talents pour nous imposer dans ce nouveau monde qui se dessine sous nos yeux.

统一稳操胜券,拥有所有力量、所有才干,以使自己在这片呈现于眼前新世界中树立威望。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On sent enfin que le talent de cet homme-là se borne à se faire payer bien exactement ce qu’on lui doit, et à payer lui-même le plus tard possible quand il doit.

这位旅人终于意识到,此人才干仅止于让欠帐人如期偿还,而若欠了账,则要拖得不能再拖。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

D’abord deux filles jolies et proprement mises servirent du chocolat, qu’elles firent très bien mousser. Candide ne put s’empêcher de les louer sur leur beauté, sur leur bonne grâce, et sur leur adresse.

两个相貌漂亮,衣著大方姑娘,先端上泡沫很多巧克力敬客。老实人少不得把她姿色,风韵和才干,称赞一番。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un hardi marin que le capitaine Grant, un homme sachant bien son métier, bon navigateur et bon négociant tout à la fois, réunissant ainsi une double aptitude précieuse aux skippers de la marine marchande.

船长个精明能干海员,既善于航海,又善于经商,一身兼备着一般商船船长所难得双重才干

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on n'a pas seulement choisi Molière pour ses talents littéraires, mais aussi pour ce qu'il représente : une certaine forme d'humour, un humour français qui se moque aussi bien des nobles que des paysans.

所以,选择莫里哀,不仅因为文学才干,也因为代表了一种幽默形式,一种既嘲笑贵族又嘲笑农民法式幽默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家, 败家荡产, 败家子, 败家子弟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接