有奖纠错
| 划词

Une clause “identité du transporteur” est-elle suffisante pour identifier le transporteur?

有关“承运条款是否足以指明承运

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.

承运届时有权检查货物。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du texte actuel, le transporteur serait encore responsable s'il entreposait les marchandises.

目前案文下,如果承运将货物储存到仓库,承运还将承担责

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur livre alors les marchandises au représentant de l'acheteur.

承运向买主代表交付货物。

评价该例句:好评差评指正

S'il laisse les marchandises sous la garde du transporteur, celui-ci devient son agent.

如果仍将货物留在承运掌管之中,承运将充当代理

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas obstacle au bon déroulement de ces opérations.

承运不得妨碍这些活动进行。

评价该例句:好评差评指正

Ce document est-il représentatif de droits envers le transporteur?

这种单证对于承运是否体现权利?

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 fait jouer au transporteur le rôle du port.

该款使承运承担了港口

评价该例句:好评差评指正

Le transporteur dispose d'autres moyens de régler ce problème.

承运可以通过其他方式解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte concerne la mise en œuvre de la responsabilité du transporteur.

第18条述及承运赔偿责

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, le transporteur n'est nullement obligé d'exécuter les instructions.

否则,承运没有义执行这种指示。

评价该例句:好评差评指正

C'est la prise de contrôle effective des marchandises par le transporteur qui est cruciale.

承运认定有效控制货物非常关键。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition énonce l'obligation de base du transporteur.

本条款阐明了承运基本义

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

承运通过这种方式得以合理地管理风险。

评价该例句:好评差评指正

La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.

移交是指使承运取得对货物占有。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque serait également préoccupant pour les transporteurs routiers.

这种危险也将令公路货运承运感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'augmentera pas le risque auquel est exposé le transporteur.

但这不会增加承运所承担风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas de figure, le transporteur serait responsable.

在这些情况下承运均负有赔偿责

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe ne s'applique qu'aux parties exécutantes du transporteur.

这一款仅适用于承运履约方。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant il a été indemnisé par le chargeur.

但托运已经对承运进行了补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité, illinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

FCA pour « Free Carrier » est un incoterm de pré-acheminement.

FCA指的是货交承运人,这术语指的是前程运输。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le vol du 5 janvier 2024 opéré par Alaska Airlines.

2024 年1月5日的由阿拉斯加航空承运的航班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais le transporteur ne devait pas sourire.

但是承运人没有笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Faute de carburant, les transporteurs risquent de devoir diminuer leurs livraisons.

由于缺乏燃料,承运人可能不得不减少交付量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y stocke une centaine de colis issus de plusieurs transporteurs.

它在那里存储了来自几家承运人的包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.

在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运人 CMA CGM 也在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nos clients, principalement les transporteurs, ont besoin de solutions pour absorber tout ce volume de colis.

我们的客户, 主要是承运人,需要解决方案来处理所有这些包裹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le cas du transporteur CMA CGM.

承运人 CMA CGM 就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: On ne connaît pas encore le nom de tous les porteurs.

- J.-B.Marteau:我们还不知道所有承运商的名称。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après la ristourne à la pompe de TotalEnergies, le transporteur CMA CGM annonce une baisse de ses tarifs.

在加油站的 TotalEnergies 回扣后,承运人 CMA CGM 宣布降低其价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour Le transporteur CMA CGM, c'est près de 7 milliards d'euros de bénéfices au dernier trimestre.

- 对于承运人 CMA CGM,上季度的利润接近 70 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces sacs entiers de vêtements seront acheminés au Maroc par un transporteur, lui aussi trouvé grâce aux réseaux sociaux.

- 这些整袋衣服将由承运商运送到摩洛哥,这也是通过社交网络找到的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour éviter les ruptures dans les rayons, certaines enseignes de la grande distribution réservent désormais du carburant pour leurs transporteurs.

- 为了避免货架上的短缺,型零售商现在为他们的承运人预留燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils sont limités en nombre et ce transporteur lituanien n'a pas respecté le nombre et les délais impartis pour faire du cabotage.

它们的数量有限,而且这家立陶宛承运人不遵守沿海运输的数量和期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour sélectionner les porteurs, connus ou pas, il a fallu passer au crible leur parcours, leur CV, pour des raisons évidentes de sécurité.

为了选择承运人,无论是否已知,出于明显的安全原因,有必要筛选他们的背景和简历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On peut attendre quelques semaines avant de trouver le bon transporteur, mais ça reste pratique et moins cher au niveau des frais, car si on est particulier, on n'a pas la TVA à payer.

- 您可以等待几周才能找到合适的承运人,但在费用方面仍然方便且便宜,因为如果您是人,则无需支付增值税。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接