有奖纠错
| 划词

La protection des dénonciateurs d'irrégularités a également été abordée.

会上还讨论了报人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci les a fait entrer et les agents ont commencé leur fouille.

被告人表示欢迎,情报人员开始搜查。

评价该例句:好评差评指正

Formation des agents chargés de former le personnel des services du renseignement à la lutte antiterroriste.

报人员反恐怖主义培训员的培训。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a recommandé que la protection des personnes qui signalaient aux enquêteurs des cas d'enrichissement soudain soit garantie.

会议建议,应确向调查人员举报暴富情况的举报人

评价该例句:好评差评指正

L'un deux a affirmé avoir été torturé par des agents du Service national de renseignement pendant sa détention.

其中人声称他在拘留期间被国家情报局的情报人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les représailles qui seraient exercées contre les dénonciateurs de manquements font également partie de ses attributions.

内审办还负责调查所有指控打击报复“举报人”的案件。

评价该例句:好评差评指正

D'après nos sources, nous savons que les inspecteurs sont constamment surveillés par une armée de spécialistes iraquiens du renseignement.

根据我们的情况来源,我们知道视察人员直受大批伊拉克情报人员监视。

评价该例句:好评差评指正

L'identité du préposé à la déclaration ne doit pas figurer dans ledit rapport qui fait foi jusqu'à preuve du contraire.

在有相反证明之前,举报人的身份不得在这份报告中出现。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以,包括给予庇权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des agents recrutés dans d'autres structures de l'UNITA s'emploient clandestinement à donner des renseignements sur leurs propres collègues.

,从安盟其他机构中招募的情报人员进行秘密工作,将同事的情况进行汇报。

评价该例句:好评差评指正

De même, toute victime qui appelle le numéro 0800-FISCA-00 reçoit l'assistance de l'unité chargée de venir en aide aux victimes.

,还建立电话线0800-FISCA-00,由关注受害人问题的专人接听男女举报人的举报。

评价该例句:好评差评指正

Les agents des services américain et britannique de renseignement ont pris plusieurs années pour reconstituer le puzzle du réseau Khan.

几年来,美国和英国的情报人员综合来自各方面的情报,了解上述有关卡迪尔·汗网络的整体情况。

评价该例句:好评差评指正

Les listes sont utilisées par les Services de renseignement de l'Administration des douanes pour sélectionner les objets soumis à un contrôle.

瑞典海关情报人员利用信息清单协助挑选管制对象。

评价该例句:好评差评指正

Il considère donc la protection des donneurs d'alerte comme une tâche importante pour garantir l'efficacité de la lutte contre la corruption.

因此越南认为,报人障反腐败斗争有效性的项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Les dénonciateurs en question devraient premièrement être protégés contre les représailles légales et les mesures disciplinaires lorsqu'ils révèlent des informations non autorisées.

首先应这种举报人在公布未经许可情报时不受法律报复和惩诫行动。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes sur les affaires de représailles à l'égard de personnes ayant dénoncé des irrégularités font également partie de ses attributions.

内部审计办公室还负责调查所有据控对“举报人”打击报复的案件。

评价该例句:好评差评指正

Les agents du renseignement l'ont simplement trouvé en possession de marchandises interdites, alors qu'il n'avait pas de licence l'autorisant à en détenir.

报人员仅发现他持有这些违禁品并且没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un groupe de travail chargé d'élaborer la politique de l'Organisation en matière de protection des dénonciateurs d'abus est la bienvenue.

建立个工作组来起草本组织报人政策是项十分重要的行动。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de renseignement du Royaume-Uni ont ainsi procédé ou assisté à plus de 2 000 interrogatoires en Afghanistan, à Guantanamo Bay et en Iraq.

例如,联合王国情报人员在阿富汗、关塔那摩湾和伊拉克就进行或目睹过2000多次谈话。

评价该例句:好评差评指正

Des agents des services de renseignement israéliens appellent les militants et les préviennent que leur maison va être bombardée dans l'heure suivante.

以色列情报人员给巴勒斯坦武装人员打电话警告他们,他们的房屋将在小时内被炸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bouteloua, bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

On rapporte 19 morts parmi les membres des renseignements.

据报道有19报人员死亡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La promulgation de la loi devrait attirer plus de donnateurs.

立法的颁布应吸引更多的举报人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vous entendrez le témoignage du lanceur d'alerte qui a prévenu les autorités.

您将听到向当局发出警报的举报人的证词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Pendant ce temps, la lanceuse d'alerte de Facebook poursuit sa tournée européenne.

FB:与此同时,Facebook 举报人继续她的欧洲之旅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

C'est faux. L'ancien agent du renseignement américain se trouve toujours à l'aéroport de Moscou.

事实并非如此。这位前美国报人员仍莫斯科机场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont l'air normaux mais transportent des agents de renseignements ou des équipements d'espionnage.

他们看起来很正常,但携带报人间谍设备。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

J'ai des informateurs, plus discrets que les tiens.

我的报人员比你那些朋友更谨慎。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

A chaque fois, ces lanceurs d’alerte se retrouvent en danger, car leur gouvernement est prêt à tout pour les faire taire.

每次,举报人都会陷入危险境地,因为政府准备好做任何事来让他们闭嘴。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这前冈比亚报人员的证词,完全逍遥法外的男子。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Et aussi comparer avec tous ces cas américains puisque dans la constitution américaine, ce statut de lanceur d'alerte existe.

再与美国的这些案例进行比较,因为美国宪法中,这种举报人身份是存的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Après un mois de cavale, il est exfiltré par des lanceurs d'alerte et arrive à Paris il y a quelques jours.

一个月后,他被举报人带走,几天前抵达巴黎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Il faut les protéger, a insisté Frances Haugen, qui a incité les parlementaires français à s'occuper par ailleurs des lanceurs d'alerte.

他们必须受到保护, Frances Haugen 坚持认为,她鼓励法国议员也照顾举报人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'Etat pourrait alors rémunérer des lanceurs d'alerte, donner des moyens de mise sur écoute, d'espionnage pour épingler les plus grands fraudeurs.

然后国家可以付钱给举报人,提供窃听和间谍活动的手段,以查明最大的欺诈者。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Chacun d'entre nous, chacun d'entre vous, peut être lanceur d'alerte puisque c'est juste un acte citoyen de dire la vérité.

我们每个人,每个人,都可以成为举报人,因为说实话只是一种公民行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Des lanceurs d’alerte. C'est-à-dire des gens qui mènent l’enquête et qui, s’ils découvrent quelque chose d’inquiétant, le font savoir, le rendent public.

报人。也就是说,进行调查的人,如果他们发现一些令人不安的事,就会将其公之于众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis le début de l'offensive en Ukraine, les dénonciateurs s'activent en Russie, parfois pour des motifs futiles, mais avec de lourdes conséquences.

自乌克兰攻势开始以来,举报人俄罗斯一直很活跃,有时出于无聊的原因, 但造成了严重的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette affaire met au jour l'une des infiltrations les plus importantes et plus longues du gouvernement américain par un agent de renseignement étranger.

- 此案揭露了外国报人员对美国政府进行的规模最大、持续时间最长的渗透之一。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

C'est pour ça que je suis un peu contre cet enfermement dans les différentes législations du lancement d'alerte, d'être lanceur d'alerte en entreprise.

这就是为什么我有点反对不同举报立法中对公司举报人的限制。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Eh bien, on peut en effet s'interroger en lisant le dernier livre de Stéphanie Gibaud, La Traque des lanceurs d'alerte, paru chez Max Milo.

好吧,当我们阅读马克斯·米洛(Max Milo)出版的斯蒂芬妮·吉博(Stéphanie Gibaud)的最新著作《追捕举报人》时,我们确实会感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Plus de 54 000 policiers, soldats, agents des services de renseignement vont assurer la sécurité des bureaux de vote a annoncé récemment le ministère de l'Intérieur.

内政部最近宣布,超过 54,000 警察、士兵和报人员将投票站提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouveteuse, bouvier, bouvière, bouvillon, bouvreuil, bouvril, bouwé, bouzouki, bovarysme, Bovichthyidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接