有奖纠错
| 划词

Je n'ai plus d'autres orateurs sur ma liste.

单上已无任何

评价该例句:好评差评指正

J'ai un orateur inscrit pour la séance plénière d'aujourd'hui.

今天全会有一位

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat dresse la liste des orateurs.

秘书处应备有一份单。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat établit une liste des orateurs.

秘书处应备有一份单。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je tiens à informer les membres que plus de 50 orateurs sont déjà inscrits sur ma liste.

关于这个问题,我要通知各位成员,我单上已经有50多位

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, avant de donner la parole au premier orateur inscrit, je veux faire une déclaration alors que commence la présidence italienne.

然而,在请第一位之前,我想在意大利担任主席之初做一

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des dispositions des articles 21, 22, 23 et 25, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.

以不违反第21,22,23和25条规则为限,主席应按照序提请其

评价该例句:好评差评指正

Comme le savent les membres, nous avons 40 orateurs inscrits pour la réunion de ce matin et 44 orateurs pour celle de cet après-midi.

正如各位成员所知道那样,今天上午会议我们有40,下午会议我们有44

评价该例句:好评差评指正

Avant de lever la séance, j'invite les membres de la Conférence à inscrire leurs noms sur la liste des orateurs pour les séances à venir.

在休会前,我请裁谈会成员在下届会议单上登记。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, je tiens à souligner que j'ai l'intention de convoquer les séances de la Commission lorsqu'un nombre suffisant d'orateurs sera inscrit sur la liste.

同时,我愿指出,我打算在有适当数目时召开委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

En raison du grand nombre des orateurs déjà inscrits sur la liste pour le débat général, le Président demande instamment aux représentants d'intervenir dans l'ordre que cette liste indique.

主席鉴于已有大量在一般性辩论中,敦促各代表按照

评价该例句:好评差评指正

Si les orateurs inscrits sur la liste n'avaient pas tous pris la parole pendant une séance, à la séance suivante la parole serait donnée d'abord à ces orateurs restants, dans le même ordre.

如果在某次会议上未能都有机会,则在下次会议上按同样序由剩余首先

评价该例句:好评差评指正

Il a également été convenu que la liste des orateurs serait ouverte au début de la session pour tous les participants, qui pourraient s'inscrire pour tout point de l'ordre du jour.

会议还商定,单应在届会开始之前,所有议程项目均对所有参加开放登记。

评价该例句:好评差评指正

Si les orateurs inscrits sur la liste n'avaient pas tous pris la parole pendant une séance, à la séance suivante la parole serait donnée d'abord à ces orateurs restants, dans le même ordre.

如果在某次会议上,未能都有机会,则在下次会议上按同样序由剩余首先

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je propose de clore à présent la liste des intervenants qui s'exprimeront sur cette question durant le présent débat.

主席(以英语):在请下一位之前,我谨提议现在截止参加本项目辩论

评价该例句:好评差评指正

Si les orateurs inscrits sur la liste n'avaient pas tous pris la parole pendant une séance, à la séance suivante la parole serait donnée d'abord à ces orateurs restants dans le même ordre.

如果在某次会议上,未能全部有机会,则在下一次会议上按同样序由剩下首先

评价该例句:好评差评指正

C'est d'autant plus regrettable que ce retrait a été décidé avant même que toutes les personnes inscrites sur la liste des orateurs pour la réunion du Groupe de travail à composition non limitée aient pu prendre la parole.

尤其令人遗憾是,甚至在听取不限成员额工作组会议单上所有之前就作出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint, de l'Algérie, l'Ambassadeur Mohamed-Salah Dembri, de la Roumanie, l'Ambassadrice Anda Filip, de la Suède, l'Ambassadeur Henrik Salander, de la Colombie, l'Ambassadeur Camilo Reyes, et du Canada, l'Ambassadeur Christopher Westdal.

今天全体会议有以下:比利时让·林特大使、阿尔及利亚穆罕穆德-萨拉赫·德姆卜里大使、罗马尼亚安达·菲利普大使、瑞典享里克·萨兰德大使、哥伦比亚卡米洛·雷耶斯大使、加拿大克里斯托弗·韦斯特达尔大使。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut proposer à la Conférence de clore la liste des orateurs, de limiter le temps de parole ainsi que le nombre d'interventions du représentant de chaque participant sur une question donnée, d'ajourner ou de clore le débat et de suspendre ou d'ajourner la séance.

会议主席可向本会议提议截止,限制时间和每一参加国代表就某一问题次数,暂停或结束辩论,暂停会议或休会。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle les intervenants à bien vouloir coopérer pour observer la limite de cinq minutes pour la durée de leur déclaration, de façon que tous ceux qui sont inscrits sur la liste des orateurs puissent être entendus dans le temps qui nous a été imparti aujourd'hui.

我吁请予以合作,遵守五分钟时限,以便使大家能在今天分配给我们时间内听取所有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


礤床儿, , 猜不透, 猜测, 猜测到, 猜测的, 猜出, 猜到, 猜到某人的心思, 猜度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接