Les sociétés pourraient être tenues d'établir des états d'incidence sur les droits de l'homme.
各公司必须提交影响问题的报告书。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.
国国际仲决报告书》,p.198。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.
芬兰船舶仲,《国国际仲决报告书》第3;Ambatielos Claim,《国国际仲决报告书》第12,。
Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.
《国国际仲决报告书》第四,第678页。
Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).
参看(1955)16《国际仲决报告书》p. 247。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.
芬兰船舶仲,《国国际仲决报告书》第3, p.1504;Ambatielos Claim,《国国际仲决报告书》第12,p.99。
Arbitrage relatif aux navires finlandais, Nations Unies R.S.A., vol. III, p. 1504; Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 119 et 120.
芬兰船舶仲,《国国际仲决报告书》第三,第1,504页;Ambatielos Claim,《国国际仲决报告书》第12,第119-120页。
Les témoignages des entreprises le confirment.
商业报告书确认这些都是重要的因素。
Pour l'ordonnance mettant fin à la procédure, voir C.I.J. Recueil 1998, p. 426.
关于不再继续诉讼令,见国际法院报告书,1998,p. 426。
Recueil des sentences arbitrales, vol. XV (1902), p. 477.
《国际仲决报告书》,第十五(1902),p. 477。
Voir l'affaire Orinoco Steamship Company, R.S.A., vol. 9, p. 180 (1903).
见Orinoco轮船公司,《国国际仲决报告书》9,p.180(1903)。
Voir également l'affaire Dix, ibid., vol. IX (1902), p. 120.
又见Dix,《国际仲决报告书》,第九,p.119(1902)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IX (1903), p. 453 (traduction de l'original anglais).
《国际仲决报告书》,第九,p.445,p.453,(1903)。
Voir, par exemple, l'arbitrage Tinoco, Recueil des sentences arbitrales, vol. I (1923), p. 386.
参看Tinoco仲,《国际仲决报告书》,第一,p.371(1923)。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 678.
国际仲决报告书,第四,p. 669(1931),at p. 678。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1931), p. 701.
国际仲决报告书,第四,p. 691(1931),at p. 701。
Recueil des sentences arbitrales, vol. IV (1927), p. 175.
《国际仲决报告书》,第四,p.173 (1927),引文载于p.175。
Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1929), p. 531.
《国际仲决报告书》,第五,p.516 (1929),引文载于p.531。
Voir Personnel diplomatique et consulaire des États-Unis à Téhéran, C.I.J. Recueil 1980, p. 3.
见美国驻德黑兰外交和领事人员,《国际法院报告书》,1980, p. 3。
Recueil des sentences arbitrales, vol. V (1928), p. 353 (President Verzijl).
《国际仲决报告书》,第五,p.327(1928),载于p.353(主席Verzijl)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释