C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治复的一种途径。
Mon pays pense que le moment n'est pas propice aux récriminations.
我国认为这不是施以复的时机。
Il faut donc mettre un terme au cycle de violences et de représailles.
因此,暴力和复的循终止。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行复的方法。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使复的可能性。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和复的恶性循仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就受到复的威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地的紧张局势和对复的恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈夫进行复的目。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
发生了若干起因游击队的活动而对平民进行复的案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口的复行径的消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协对297个案件中的100个作了随访,没有发现复的情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结对297个案件中的100个作了随访,没有发现复的情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或复的动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
制止暴力和复行为的升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和复的机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻纸来复诋毁他的人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行复的愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态的持续升级只使暴力和复的恶性循进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
以正确的合作道路取代目前的复性暴力的恶性循。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.
不会放过任何一复的机会。
Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.
她是气愤之极,存了复的心思来的。
Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.
哈利感到一种复带来的快。
Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.
白空气里弥漫着复的气息,这对Léa来说是一种耻辱。
Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.
艾蒂安已经在一旁听了一会,理解了们的那些困苦和进行复的思想,并且十分激动。
Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?
们的遭遇怎样呢?们是不是已经做了土复的第一批牺牲品呢?
Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.
是的,当然,我知道这出戏里有海神的复。
Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.
以上是我的复。
Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?
这是我们的世界所能找到的唯一复方式吗?
Pas question d'agiter la menace d'une représaille nucléaire, conscients du risque que fait peser V.Poutine.
毫无疑问,煽动核复的威胁,意识到 V.Putin 带来的风险。
En général, ce sont évidemment les apprentis conducteurs recalés qui se vengent.
一般来说,复的显然是那些失败的学习司机。
C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.
这也是对那些给我们颜色看的娘们的一种复。
Comme un cycle éternel de violence et de revanche que l'on connait si bien au pays du talion.
就像我们在复之地所熟知的暴力和复的永恒循环一样。
Un meurtre aux airs de vengeance.
充满复气息的谋杀。
Sa mort, et celle d'un général iranien, laisse craindre des représailles de la part du Hezbollah.
的死,以及一名伊朗将军的死,引发了们对真主党复的担忧。
Ce serait définitivement une revanche sur la vie.
这绝对是对生命的复。
Parce que t'es un carnassier, un sauvage, un vindicatif !
——因为你是掠夺者、野蛮、复心重的!
Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.
没有复,没有生硬的微笑,眼睛却不是这么说的,眼睛却不是这么说的。
Comprendre des actes de vengeance contre plusieurs groupes ethniques.
了解对多种族群体的复行为。
Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.
敢于首先投下炸弹的知道,将无法逃脱核战争的复。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释