有奖纠错
| 划词

De nombreux journaux japonais ont rendu compte de cette initiative qui a suscité beaucoup d'intérêt.

这一举动引起与会者的大量关注,日本多家地方报章也进行了报道。

评价该例句:好评差评指正

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。

评价该例句:好评差评指正

D'après les règles en vigueur, les subventions sont allouées aux journaux destinés à la population same en Norvège.

根据现行规定,向供挪威的萨米族阅读的报章拨供津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ces communiqués ont trouvé un large écho dans les journaux, les organes de presse et les médias électroniques nationaux.

这些得到各国国家报章社和电子媒体的突出报道。

评价该例句:好评差评指正

La question du volume et de la qualité de l'assistance fournie aux personnes évacuées a alimenté la presse locale.

供给被疏散者的援助和支助额是否充分的问题成了当地报章讨论的话题。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie explique qu'il a passé en revue les journaux allemands et n'a trouvé aucun article mentionnant le nom du requérant.

缔约国在对德国报刊进行了查询之后,发现报章未曾指道姓到他。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certains articles de presse font état de chiffres plus élevés - 60 000 à 63 000 habitants, selon des estimations officieuses.

但根据报章报道,有认为这个数字是查点不足的结果,因为非正式估计的口为60 000至63 000

评价该例句:好评差评指正

L'État partie explique qu'il a passé en revue les journaux allemands et n'a trouvé aucun article mentionnant le nom du requérant.

缔约国在对德国报刊进行了查询之后,发现报章未曾指道姓到他。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne que les articles de journaux cités par l'auteur dans ses commentaires ne peuvent pas être considérés comme prouvant son innocence.

缔约国辩称,在评论中援引的报章摘要不可视为宣称其无辜的实证。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'après conflit disparaissent bien trop facilement de la une de nos journaux et par conséquent du « radar » des donateurs.

冲突后局势往往非常容易被报章的首页忘记,进而从捐助国雷达屏幕上消失。

评价该例句:好评差评指正

La presse a également souligné que, par le passé, la notion de « modernisation de la Constitution » avait été assimilée à la question de l'indépendance.

报章指出,“宪政现代化”的概念在过去被等同于独立的问题。

评价该例句:好评差评指正

La presse locale a amplement débattu de la question, attirant l'attention sur l'importance de la participation de tous les Caïmanais au débat sur les modifications proposées.

领土报章广泛讨论了宪政审查问题,并呼吁所有开曼都必须参与讨论各项修宪议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à partir de 1998, des articles de presse ont commencé à retenir l'attention du public sur les difficultés rencontrées par un certain nombre de nouveaux résidents.

不过,自一九九八年起,报章上有关移民遇到困难的报导,开始引起公众的关注。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles tous les articles de presse étaient soumis à une censure préliminaire par les organes de sécurité.

在这方面,特别报告员收到的资料指出,所有报章的文章都须接受安全机关的初步检查。

评价该例句:好评差评指正

Pour promouvoir la participation de la population aux activités culturelles, les journaux ainsi que certains périodiques et stations de radiodiffusion se lancent dans des projets culturels et diffusent des débats sur la question.

为鼓励市民参与文化活动,报章、若干定期刊物和电台均有进行文化工作和报道文化消息。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de fonctionnaires et plusieurs policiers qui y avaient participé ont fait l'objet d'enquêtes et de sanctions disciplinaires diverses, mesures qui ont été mises en question dans la presse et ailleurs.

一些公务员和若干警员在参加集会后面临调查各种纪律行动和措施,报章和其他各方对此表示质疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi on lit trop souvent dans les journaux, l'histoire lamentable de candidats à l'émigration qui font naufrage, meurent d'étouffement ou de froid, en tentant de passer clandestinement dans le monde des riches.

这就是为什么我们常常会在报章上读到想前去富有国度谋生活的偷渡不遂而遭遇海难或被闷死或冻毙的悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正

La large couverture médiatique - le nombre d'articles publiés dans la presse internationale ayant dépassé l'objectif visé de 144 - et l'augmentation des demandes de services consultatifs ont également démontré combien le savoir-faire de la CNUCED était utile.

广泛的媒体报导、国际报章所发表文章的数目超过目标数144,加上越来越多要求咨询服务也使贸发会议的专门知识获得实际应用。

评价该例句:好评差评指正

Clarke, qui semblait le plus au courant de la question, dit que l'idée était très bonne, mais il m'avertit que le FBI ne s'occupait pas de questions qui auraient été publiées dans les journaux tant que l'enquête était en cours.

克拉克似乎对问题较为熟悉,说好主意,但告诫我联邦调查局在调查过程中,不处理在报章报道的任何案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé suffisant que l'État défendeur ait pris connaissance de la réclamation suite aux communiqués du demandeur, même si la preuve de ces derniers revêtait la forme d'articles de presse, de discours ou réunions au lieu d'une correspondance diplomatique officielle.

被告国由于主张出国的通信而知道主张就已足够,尽管这些通信的证据是关于一些讲话和会议的报章报导而不是正式的外函件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基锌, 氨基亚硫酸盐, 氨基氧化物, 氨基叶酸, 氨基乙醇, 氨基乙醛, 氨基乙酸, 氨基乙酰, 氨基异丙苯, 氨基异丁酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些没谈过的事

À quel sujet ? demanda l'employé, sans relever la tête de sa lecture.

接待员正在阅读报章,头也没抬地问:“么事情?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La presse, principal reflet des préoccupations de notre société, publie ainsi de fréquents dossiers sur le thème de l’argent dans ses principaux magazines.

因此反这个社会所最切的事物的报章杂志,在其主要的栏目里发表了许多有金钱题材的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇, 氨尿, 氨普马嗪, 氨气, 氨溶液, 氨乳胶, 氨水, 氨肽酶, 氨味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接