Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.
此外,据道,在事件当天晚上,Iliyassou先岳父去世。
Les programmes de radiodiffusion en direct continuent de rendre compte quotidiennement des événements survenus dans le monde entier, dans l'optique des Nations Unies, en présentant souvent un point de vue que l'on ne rencontre pas sur les autres médias.
实况广播节目继续从联合国角度每道世界各事件,通常提出在其它媒体听不到观点。
Dans certains cas, les FDI ont confisqué le matériel et les accréditations des journalistes et ont refusé de renouveler les cartes de presse d'un grand nombre d'entre eux, les empêchant ainsi de se rendre sur des lieux pour couvrir des événements ou d'assister à des rencontres officielles et à des conférences de presse.
有时,以色列国防军没收新闻工作者设备和采访证件,拒绝为许多新闻工作者办理采访证延期手续,从而阻止他们进入这些道事件以及参加政府官方活动和记者招待会。
Dans ce contexte, le Département de l'information de l'ONU a un rôle à jouer, de même que les agences d'information qui relèvent de lui, à savoir l'élaboration d'une stratégie « d'image » en vue d'appeler l'attention de la communauté internationale sur les problèmes de l'Afghanistan et la diffusion d'informations dignes de foi et régulières sur les événements survenant dans ce pays.
联合国新闻部应在该领域起作用,其属下通讯社也必须这样做,办法是拟订公共关系战略,提请国际社会注意阿富汗问题,并真实和经常道在该国事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon NBCLA, l'incident est survenu à 10h00, deux élèves et un enseignant ont été touchés par balles, a indiqué le porte-parole du district scolaire, ajoutant que la tragédie serait liée à la violence conjugale impliquant un enseignant.
据 NBCLA 报,事件发生在上午 10: 00。学区发言人说,两名学生和一名教师被枪杀,并补充说这场悲剧与涉及一名教师的家庭暴力有关。