有奖纠错
| 划词

Pourtant, pour la sauvegarde de l'humanité, chacun doit rester optimiste.

但为了人类,每个人都必须仍然希望

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donner espoir en l'avenir aux jeunes qui vivent dans les régions en crise.

必须让危机区域的年轻人对未希望

评价该例句:好评差评指正

Dans deux jours, le peuple afghan fêtera sa nouvelle année, donc une nouvelle perspective d'espoir s'ouvre pour nous aujourd'hui.

两天后,阿富汗人民将庆祝我国新年。 所以,我新的希望开始今天的生活。

评价该例句:好评差评指正

Emplis d'espoir et de détermination, nous sommes tous venus ici, décidés à aider le peuple soudanais à bâtir un avenir meilleur.

希望和决心这里,一定助苏丹人民建设更美好的未

评价该例句:好评差评指正

Nous voulions sincèrement y croire et nous avons traité avec ce Gouvernement de bonne foi et dans le plein respect des accords.

诚挚地这样的希望,同该政府积极地打交道,全面致力于各项协议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne renoncera pas à ses droits inaliénables et garde l'espoir qu'un jour, la Palestine rejoindra les rangs des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

巴勒斯坦人民决不会放弃他的不可剥夺的权利并始终希望:终有一天,巴勒斯坦将加入联合国会员国的行列之中。

评价该例句:好评差评指正

Ils placent de grands espoirs dans l'avenir car ils ont pris au mot ceux qui annoncent que le processus de mondialisation apportera la prospérité à tous.

对未殷切的希望,因为他相信那些预言全球化进程将给他富裕的人的话。

评价该例句:好评差评指正

Nous fondons également un grand espoir sur la Conférence des Nations Unies sur les catastrophes naturelles qui a ouvert ses travaux aujourd'hui à Kobé, au Japon.

也对今天在日本神户开始工作的世界减灾大会很大希望

评价该例句:好评差评指正

Il est compréhensible que toute la communauté internationale - y compris nous-mêmes - envisage le début du siècle et du millénaire à la fois avec espoir et avec préoccupation.

可以理解的是,当前包括我在内的国际社会在迎接下个世纪和千年的希望也感关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, les migrants prenaient le risque de partir dans un pays où leur seul espoir était de trouver un emploi offrant le salaire dont ils avaient besoin.

以往,移民自担风险,希望前往一个国家,期待有机会能够得所需的工资。

评价该例句:好评差评指正

Nous fondons d'immenses espoirs sur ce rendez-vous tant attendu et voulons assurer l'ONU et l'Union africaine, coorganisatrices de l'évènement, de notre engagement à y apporter notre contribution des plus positives.

对这一盼望已久的会议极大希望,并且我谨向会议的共同举办者联合国和非洲联盟保证我的承诺,并且我将作出最积极的贡献。

评价该例句:好评差评指正

On se leva encore d'assez bonne heure le lendemain avec un espoir indéterminé, un désir plus grand de s'en aller, une terreur du jour à passer dans cette horrible petite auberge.

第三天,大家依然是起得早的,心里始终一种空泛的希望,想动身的欲望也更迫切,因为在这个很可怕的乡村客店过日子实在令人恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'autant plus encouragé que son approche positive permettra de parvenir à ces normes et que nous serons alors en position de faire progresser l'application de la résolution 1244 (1999).

我因此对以下一点更大的希望:他的积极态度将促进实现那些标准,而这将使我能够在实施1244(1999)号决议方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons les espoirs de beaucoup au sujet de la nomination de M. Covic en tant que chef du centre de coordination de la République fédérale de Yougoslavie et de la Serbie pour le Kosovo.

与许多人一样,我对任命科维奇先生担任南斯拉夫联盟共和国和塞尔维亚科索沃协调中心领导人希望

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de la tenue du sommet régional le 6 juillet à Addis-Abeba, et nous attendons avec espoir les résultats des contacts qui seront établis entre les parties de la Côte d'Ivoire, à Accra le 29 juillet.

欢迎7月6日于亚的斯亚贝巴举行的区域首脑会议,我对科特迪瓦各方将于7月29日在阿克拉进行接触的成果希望

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent vivement que cet appui pourra se traduire en actions concrètes qui permettront de répondre à leurs besoins les plus pressants, notamment en ce qui concerne le programme national de démobilisation et de réintégration.

很大的希望希望现在可以将这一支持变成具体的行动,助解决他最紧迫的需,包括正在执行中的全国复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains enfants s'engagent comme travailleurs domestiques en espérant poursuivre leur scolarité, mais la plupart sont privés d'instruction et travaillent dans des conditions qui peuvent être considérées comme faisant partie des pires formes de travail des enfants.

尽管有些儿童继续就学的希望从事佣劳动,但其中大多数得不教育,其工作条件可被认为属于最恶劣的童工形式。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.

在我在这里开会,世界上患有艾滋病的数以百万计的男人和妇女正在遭受心理和生理的痛苦,他既担心死亡,又微弱的生存希望

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il faut considérer avec un certain espoir les résultats de la dernière Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, en particulier l'engagement sans équivoque pris par les États dotés d'armes nucléaires de s'employer à éliminer totalement les stocks.

然而,我可以对最近的不扩散核武器条约审查会议的成果某种希望,特别是寄望于核武器国家完全消除库存的明确承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou suivra avec attention, intérêt et espoir, l'évolution du processus de paix, qui est la seule voie possible pour édifier une zone de paix, de réconciliation, d'entente, de solidarité et de justice au Moyen-Orient, ce qui constitue l'aspiration permanente de la communauté internationale dans son ensemble.

秘鲁将感兴趣和希望仔细关注这一和平进程的发展,这是在中东地区建立一个和平、和解、谅解、团结与正义地区的唯一可能的途径,这是整个国际社会当前的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导弹装载舱口, 导弹自导头, 导电, 导电的, 导电敷层, 导电膜, 导电树脂, 导电塑料, 导电体, 导电盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il espérait maintenant, et il s'en réjouissait.

他现在也希望,并为此而心花怒放。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors vous espérez ? dit d’Avrigny avec surprise.

“那么您还希望?”阿夫里尼惊奇地说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Mac Nabbs, et restons, puisque Edward veut demeurer ! Il espère. Mais qu’espère-t-il ?

,既然爱德华要这样,我们就留在这里吧!他还希望还有什么希望?!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y avait là un espoir, auquel pouvaient se reprendre les compagnons d’Ayrton.

艾尔通伙伴们现在这样一个希望了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs?

撒拉心里暗笑,说,我既已衰败,,岂还希望

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

C’est tout ce que je souhaite, dit Candide ; car je comptais l’épouser, et je l’espère encore.

“这正心愿;我早打算娶她,至今还这个希望。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Il y était entré avec une espérance bien petite ; il en sortait avec un désespoir immense.

他进去时,原只极小一点希望,出来时,失望却大极了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Lui seul, d’ailleurs, peut nous apprendre s’il a conservé plus que l’espoir, la certitude d’être rapatrié un jour, mais j’en doute !

再说,只有他告诉我们他对将来回祖国希望和信心,对于这一点我表示怀疑!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout est possible, n’est-ce pas ? et Gervaise, attrapée pourtant bien des fois, avait fini par compter sur cet argent-là.

一切都吗?热尔维丝虽然无数次地失望,但她最终还对这笔钱一线希望

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le robuste marin ne put retenir un éclat de rire, en voyant les efforts de l’adolescent pour réussir là où, lui, il avait échoué.

这位健壮水手看见少年还成功希望在干他已经失败事,禁哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il sera guillotiné, n’est-ce pas ? dit Caderousse, il sera guillotiné, vous me le promettez ? Je meurs avec cet espoir-là, cela va m’aider à mourir.

“他会杀头吧,会会?”卡德鲁斯说。“答应我那一点吧,让我那个希望死——那以使我容易死些。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron n'aurait pu souhaiter mieux et Harry se surprit à espérer qu'il ne donnerait plus de raisons aux Serpentard de chanter à nouveau Weasley est notre roi.

罗恩再也找出比这更好天气了,而且哈利发现自己一线希望,但愿罗恩要再给斯莱特林们机会,让他们热烈地齐声高唱“韦斯莱我们王”。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me levai et, m’appuyant sur mon bâton ferré, je remontai la galerie. La pente en était assez raide. Je marchais avec espoir et sans embarras, comme un homme qui n’a pas de choix du chemin à suivre.

我站起身来,倚仗我那根包铁棍子,开始希望并且毫踌躇地往回走,我也知道没有别什么路以选择。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’oubliant pour leur chef, espérant, voulant espérer toujours, ils allaient et venaient sur cet îlot aride, retournant incessamment à sa pointe nord, là où ils devaient être plus rapprochés du lieu de la catastrophe.

一心想他们首领,他们怀着希望,或者说还一线希望在这一片毛之地上继续奔走,几次回到小岛北端,也就离遇难地点最近地方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De plus en plus mal à l'aise, Harry, qui s'efforçait de maintenir ses lunettes contre son nez, se mit en chemin, dans l'espoir bien illusoire de trouver tout seul le moyen de sortir de là.

哈利感到毛骨悚然,要赶快离开那里,他一路努力把眼镜片扶正,心中一线希望,但愿摸出去。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Dans cette vue, je m'embarquai pour Lisbonne, où j'arrivai au mois d'avril suivant. Mon serviteur Vendredi m'accompagna avec beaucoup de dévouement dans toutes ces courses, et se montra le garçon le plus fidèle en toute occasion.

这一希望,我搭上了开往里斯本船,于第二年四月份到达了那里。当我这样东奔西跑时候,我星期五一直跟着我,诚实靠,并证明无论何时何地,他都我最忠实仆人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette partie du discours de Vendredi me fit grand plaisir ; et depuis lors je conçus quelque espérance de pouvoir trouver une fois ou autre l'occasion de m'échapper de ce lieu avec l'assistance que ce pauvre Sauvage me prêterait.

星期五谈话使我很感兴趣。从那时期,我就一种希望,但愿有一天有机会从这个荒岛上逃出去,并指望这个野人帮助我达到目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导管插入膀胱, 导管盖, 导管架, 导管鞋, 导管引子, 导管增生, 导轨, 导轨装置, 导辊, 导函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接