有奖纠错
| 划词

Résister à la tentation est souvent difficile.

抵制非常困难的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit résister à la tentation d'empiéter sur les mandats des autres organes de l'ONU.

安理会抵制,不要僭越联合国其他机构的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties au conflit congolais de résister à la tentation d'exploiter la situation présente.

我们呼吁刚果冲突各方抵制,不要利用目前的局势来达到自己的目的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut résister à cette tentation en oeuvrant vigoureusement afin de surmonter les différences qu'elles soient réelles ou perçues.

我们抵制这种,大力纠正真实的和感觉到的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à la tentation et aborder cette question en même temps que d'autres dont nous sommes saisis.

我们抵制这种须把这个问题同我们面前的其他问题放在一起加以处理。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale estime par conséquent qu'il est difficile de résister à la tentation d'obtenir des devises auprès des touristes.

因此,别报告员认为,从旅游者身上赚取硬通货,显然一种难以抵制

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra maintenir son engagement à long terme et résister à la tentation de réduire son financement une fois les élections terminées.

国际社会须在选举结束后继续长期参与,并抵制减少资助的

评价该例句:好评差评指正

De même, nous sommes d'avis, comme le Secrétaire général, que la communauté internationale des donateurs doit résister à la tentation de passer son chemin après la tenue des élections.

同样,我们支持秘书长的意见,即国际捐助社会抵制,在选举进行之后继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien le Conseil de sécurité que le Secrétariat doivent résister à la tentation de formuler l'objectif d'une mission dans une perspective optimiste, et doivent au contraire se préparer au pire.

安全理事会和秘书处都抵制,不要乐观地制定派团的目标,须为最坏的情况作好准备。

评价该例句:好评差评指正

À présent, tandis que les forces multinationales se retirent et que les partenaires internationaux ont tendance à attendre pour voir ce qui se passe, nous devons résister à la tentation d'assumer trop de responsabilités.

现在,当多国部队逐步减少国际伙伴倾向于持观望态度的时候,我们抵制,不要承担过多任务。

评价该例句:好评差评指正

Il les a engagés à faire preuve de courage et de sagesse politiques et les a mis en garde contre la tentation de remettre en cause les protocoles signés, ou de gagner du temps dans l'espoir d'obtenir davantage.

他呼吁他们表现出政治勇气和智慧,并提醒他们抵制,不要重新讨论已经签署的议定书,也不要“拖延时间”,以图得到更多收益。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle génération, qui n'a jamais connu autre chose que la vie de réfugié, est aujourd'hui sollicitée pour mener des actions terroristes afin d'attirer l'attention sur la cause sahraouie, mais résiste à la tentation et fait le choix d'un combat pacifique.

新一代所过的只有难民的生活,如今却有人要他们去参加恐怖主义行动,以引起对西撒哈拉事业的重视,但他们抵制并选择进行和平的战斗。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit résister à cette tentation, car si les Afghans ont montré une admirable maturité politique, ils doivent aussi être en mesure de compter sur le soutien total - soutien économique, soutien financier, soutien politique, soutien militaire - de la communauté internationale dans la nouvelle étape qui

国际社会应该抵制这种,因为尽管阿富汗人已经表现出显著的政治成熟,但他们还处在筹划地方和立法选举的新阶段,仍须依靠国际社会在经济、财政、政治和军事方面的充分支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Et malgré la baignade interdite, beaucoup n'ont pas résisté à la tentation.

尽管禁止游泳,许多人还是没有抵制诱惑

评价该例句:好评差评指正

Mais quel que soit le résultat de ce duel, il faut résister à la tentation de vouloir refaire le procès.

但是无论这场决斗的结果如何,我们都应该抵制重新审判的诱惑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire, involontairement, involucelle, involucral, involucre, involucré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接