Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要;这是一位经验丰富的司机。
Sa santé n'est pas ce qui me préoccupe.
我的并不是的健康。
Il ne faut pas t'inquiéter ! De telles occasions, ca ne manque pas !
你别!这样的机多着呢!
Ne vous-inquietez pas.Nous voyon le bout du tunnel.
别,我们看到了黎明的曙光。
Ne vous faites pas de souci, tout s’arrangera.
别,一切排好的。
« La seule chose dont nous devrions avoir peur, c'est la peur elle-même ».
“我们唯一需要的是本身。”
Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.
别, 我自己设法解决的。
Croyez-vous que vos parents vont s’inquiéter de votre vie au Canada?
你父母你在加拿大的生活吗?
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子的游戏控制器被没收。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
至于钱方面,没有任何可的。
Les maraîchers craignent que la contamination de concombres ait un impact sur leur activité.
菜农黄瓜遭污染事件影响们的生计。
On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.
人们对该记者的关押是政治压力的结果。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和的这一天终于到来了。
De ce côté, il n'a rien à craindre.
在这方面, 没有什么可的。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您北京最终干涉您的转世之身的选择吗?
Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.
但驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动机。
J m'inquiète, que les valeurs écuménicaux de la liberté soient bloqué.
如果普世的自由价值被阻挡。这是我最的。
Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.
真正令我的倒是反反复复的结膜炎。
Bien entendu, j'ai des préoccupations, comme tout le monde, je suppose.
我有我的,我想每个人有感到的地方。
Je suis inquiet,car mon fils est de plus en plus porté sur l’alcool.
我很,因为我的儿子对酒精越来越上瘾了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi donc, philosophe ? qu’est-ce qui t’inquiète ? … Ah ! c’est parce qu’il pleut. Viens donc, ça ne te regarde pas.
“怎么回事,?有什么使担心的?… … 啊,下雨呀。吧,这不关的事。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释