Treillis du toit en acier avec un tuyau d'acier carrés de production, d'installation, de démolition légers.
屋架钢梁用方型钢管制,安装、拆迁更轻便。
Pour faciliter l'application de cette politique expansionniste, les autorités israéliennes d'occupation continuent de prendre des arrêtés de démolition et d'expulsion à l'encontre de centaines de familles palestiniennes résidant à Jérusalem-Est.
便于执行此一扩张主义政策,以色列占领当局继续向居住在被占领的东耶路撒冷的巴勒斯坦家庭发出拆迁令。
Il indique que la pratique des expulsions ou des réinstallations forcées est courante dans les projets de développement à grande échelle et qu'elle porte atteinte aux droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux des peuples autochtones.
报告指出,强迫驱逐或非自愿拆迁的做法在大型发展项目中非普遍,这一做法违反了土著民族的公民、文化、经济、政治和社会权利。
Ce secteur se trouve à moins d'un kilomètre du quartier d'Al-Bustan, à Jérusalem-Est, où, comme nous l'avons signalé dans une lettre précédente, Israël a décrété que 88 logements abritant 1 500 Palestiniens étaient voués à la démolition.
这个地区离东耶路撒冷Al-Bustan社区不到一公里,如上封信所述,以色列人已宣布把1 500名巴勒斯坦人居住的88所房屋划定拆迁屋。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels s'est déclaré préoccupé par les informations faisant état d'expulsions forcées et de mesures insuffisantes d'indemnisation ou de relogement des personnes délogées dans le cadre des projets de développement urbain mais aussi rural, comme le projet des Trois Gorges.
经社文权利委员会对以下报道表示关切:在城市发展项目和农村发展项目,如三峡工程等的背景下,发生强迫拆迁和对撤离自己家园的人们没有提供足够的补偿措施或替代住房。
Le Comité prend note de la plainte des auteurs concernant le fait que les actes administratifs qui ordonnent l'expulsion d'un domicile ne respectent pas le droit à l'audience et le droit de défense des intéressés et que le recours prévu contre les actes des tribunaux administratifs n'a pas d'effet suspensif.
委员会注意到,提交人申诉,命令拆迁的行政行没有尊重个人获得听证的权利,其就行政法院各项裁决所提出的上诉并没有产生中止效力。
Le Comité note également que, comme l'a indiqué la Cour constitutionnelle, les auteurs ont eu en l'espèce la possibilité de participer activement à divers aspects des procédures qu'ils ont engagées contre l'expulsion et qu'ils ont même obtenu des mesures de protection qui ont suspendu durant un certain temps l'exécution de l'ordre d'expulsion.
委员会同样还注意到,正如宪法法院所指出的, 在本案这一具体案件中,提交人已有会积极参与他们对拆迁行动提起的各种不同的诉讼程序,而且他们甚至还得到了在一段时间内中止拆迁行动的临时保护措施。
Des dizaines de Palestiniens ont été blessés ces derniers jours alors qu'ils protestaient contre les plans israéliens visant à confisquer des centaines d'hectares et tentaient d'empêcher les bouteurs utilisés pour la démolition d'opérer dans les zones de Azawiyah, Dir Balut, Salfit et d'autres villes et villages directement touchés par le mur dans l'ensemble du territoire palestinien occupé.
最近几天,抗议以色列再没收数千英亩土地的计划,并且阻止拆迁推土在Άzawiyah、Dir Balut、Salfit地区,以及整个被占巴勒斯坦领土上其他直接受围墙影响的村镇中业,已有数十名巴勒斯坦人受伤。
Ajoutons à cela les graves répercussions sur leur santé que comportent la vie dans un milieu insalubre, mal équipé sur le plan de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement, du drainage et de la collecte des déchets solides et connaissant un niveau élevé de pollution, et la menace d'éviction et de catastrophes naturelles telles qu'inondations et glissements de terrain.
此外,住在一个缺乏水供应、卫生条件、排污和固体垃圾收集服务、空气污染度高并且面临拆迁以及水灾和滑坡等自然灾害威胁的不健康环境中,医疗成本也很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。