有奖纠错
| 划词

La mission du Conseil de sécurité a rencontré le Président Chiluba à Lusaka le 22 mai.

安全理事特派团于5月22日在卢奇卢巴总统。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces missions, il a été reçu deux fois en audience par Sa Majesté le Roi Sihanouk.

在这些访问期间,他两次西哈努克亲王殿下。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a rendu visite à S. M. Florin Cioaba, roi international des Gitans, en sa résidence de Sibiu, dans le centre de la Roumanie.

他在罗马尼亚中部Sibiu的罗姆王住所罗姆王Florin Cioaba先生。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, j'ai rencontré les dirigeants de l'Égypte, de la Jordanie, d'Israël, du territoire palestinien occupé, de la Turquie, du Liban et de la Syrie.

“自那以来的这些天里,我埃及、约旦、以色列、被占巴勒斯坦领土、土耳其、黎巴嫩和叙利亚的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la première partie de sa mission, du 18 au 20 septembre, la Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec des fonctionnaires et des membres des organismes publics à Ottawa.

在9月18日至20日访察的第一阶段,特别报告员渥太华的官员和官方机构。

评价该例句:好评差评指正

Avant de quitter la région, le général Ford a eu une entrevue avec le Secrétaire général de l'OUA, Salim Ahmed Salim, et l'a informé des conclusions de la mission.

在离开该地区之前,福特将军非统组织秘书长利姆·哈迈德·利姆,并向他简要介绍考察团的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

La MINUEE a essayé d'expliquer cette complication injustifiée en arguant qu'elle avait communiqué les réserves émises par l'Éthiopie au Ministre érythréen de la défense lors d'une « réunion de courtoisie ».

埃厄特派团试图解释这种毫无道理的纠纷,宣称它在与厄立特里亚防部长进行“礼貌性的”期间,曾经表达埃塞俄比亚的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

En février, le général Tagme a rencontré ses homologues en Guinée et au Sénégal pour examiner les problèmes de sécurité bilatérale et les modalités de coopération entre leurs forces armées respectives.

塔格梅将军于2月前往几内亚-科纳克里和塞内加尔的总参谋长,讨论双边安全问题和本武装部队与对方的合作方式。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la visite qu'il a effectuée dans le pays du 29 septembre au 2 octobre, il a rencontré le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement, le général Than Shwe.

他在9月29日至10月2日访问缅甸期间,家和平与发展委员主席丹瑞大将。

评价该例句:好评差评指正

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

议期间,应联合秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团经社部能源与可持续发展司。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi commencé à rendre visite aux membres du corps diplomatique en poste à Bagdad, notamment les représentants des pays membres permanents du Conseil de sécurité, et aux hauts responsables de la force multinationale.

他也开始驻巴格达外交使团的成员,包括安全理事常任理事的代表,他还部队的高级官员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours de nos trois visites, nous avons rencontré des milliers d'Iraquiens des quatre coins du pays, et dont beaucoup se sont rendus à Bagdad, Erbil, Mossoul et Bassorah pour nous voir, quand nous n'étions pas en mesure d'aller vers eux.

然而,在我们三次访问期间,我们走访伊拉克全境数千伊拉克人——在我们无法前往时,许多伊拉克人前往巴格达、埃尔比勒、摩苏尔和巴士拉,去我们。

评价该例句:好评差评指正

À Najaf, j'ai rencontré le Grand Ayatollah Sayyid Ali Sistani et j'ai reçu des délégations tribales et religieuses, des représentants de la société civile et plusieurs anciens officiers iraquiens, des personnalités religieuses et d'autres personnalités représentatives des divers éléments de la société iraquienne.

在纳杰夫,我阿亚图拉·赛义德·阿里·希斯塔尼阁下并接见多个部族及宗教代表团、民间代表、一些前伊拉克军队军官、宗教人物和来自伊拉克社各界的人士。

评价该例句:好评差评指正

La visite comportait deux parties : a) les activités organisées à Niamey et aux alentours, comprenant essentiellement des réunions et des séances d'information ainsi que plusieurs visites dans les environs de la capitale; et b) les activités organisées dans la région de Maradi, notamment des visites de courtoisie aux dignitaires et des visites sur le terrain.

(a) 在尼亚美及其附近开展的活动,其中主要包括议和情况简介,加上对首都周边区域的几次实地访问;和(b) 在马拉迪地区开展的活动,其中包括重要人物和实地访问。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Représentant spécial a eu ses premiers entretiens officiels avec les autorités marocaines à Rabat et avec les dirigeants du Front POLISARIO dans la région de Tindouf. Il a aussi effectué, du 14 au 17 janvier, une première visite à Alger, où il s'est entretenu avec le Président Bouteflika et de hauts responsables du Gouvernement algérien.

特别代表则在拉巴特首次摩洛哥政府当局,并在廷杜夫地区玻利里奥阵线领导,还于1月14日至17日首次访问阿尔及尔,布特弗利总统和阿尔及尔政府其他高级官员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même rapport, le Secrétaire général informait aussi le Conseil que, après ses premières réunions officielles avec les parties, son Représentant spécial, William L. Swing, avait effectué, du 14 au 17 janvier et les 13 et 14 février 2002, respectivement, ses premières visites en Algérie et en Mauritanie, où il s'était entretenu avec les présidents et de hauts responsables de ces pays.

秘书长还告知安理,他的特别代表威廉·斯温在首次各方之后,分别于1月14日至17日以及2月13日和14日首次访问阿尔及尔和毛里塔尼亚,的总统和政府高级官员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement nigérian apprécie la visite utile effectuée récemment au Nigéria par le Directeur général, qui a été reçu en audience par le Président et le Vice-Président, a mis en route le programme-cadre de services au Nigéria et pris part à une série de réunions organisées conjointement par le Ministre de l'industrie et l'ONUDI et à l'occasion desquelles des échanges de vues utiles ont eu lieu entre le secteur privé et le gouvernement concernant des questions liées à l'industrialisation.

他表达尼日利亚对总干事最近成功访问的感谢,访问时总干事总统和副总统,发起家服务框架,并参加一系列由工业部和工发组织联合举办的论坛,那些论坛给私营部门和政府之间就工业化问题进行有益的意见交换提供

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图, 等倾斜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接