有奖纠错
| 划词

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘持平称得准。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收持平

评价该例句:好评差评指正

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

三根柱应持平以确实现其总目的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

一安必须同行动的相对便利和政务公开持平

评价该例句:好评差评指正

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部之间的权力须持平

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须持平,它是一切健全的法律文书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员应该在两者间持平

评价该例句:好评差评指正

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

意味着可以在常任和非常任理事国成员之间持平

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

些运动中,妇女的参与率与男子基本持平

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间持平

评价该例句:好评差评指正

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在种需要和文化停滞不前的危险之间持平

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间持平

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以种认识来预测影响和持平

评价该例句:好评差评指正

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la proportion d'abstinents a crû, chez les hommes comme chez les femmes.

相反,戒酒者的比例也有所提高,在一点上男女大体持平

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

种情况下,需要在监督和效力两者之间持平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

,松鼠大尾巴使得它们能够保衡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数仍然保衡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, je fais bien attention à l'équilibre.

现在,我特别注意保衡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le résultat est toujours nul après cette période supplémentaire, on procède aux tirs de barrage.

如果本节加时赛结束后,比分仍然应进行投篮。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了保衡,让你们天性表达和给它们寻找买主是很

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si le score est nul après 60 minutes de jeu, on ajoute une période supplémentaire de cinq minutes.

如果比赛60分钟后,比分增加5分钟加时赛。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Pendant quatre jours, elle enseigna les rituels et les chants sacrés pour honorer la vie et maintenir l'équilibre.

在接下来四天里,她教他们神式和赞歌,以尊敬生命并保衡。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'essentiel ici est de préserver l'équilibre, et de laisser nos préférences naturelles s'exprimer au moins de temps en temps.

这里基础是要保衡,越来越少解放我们自然天性来表达了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

确,我们也不是每个午餐时间都来这里,我们也试图保衡。是,这是也做进预算了,这是肯定

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上保衡。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bonne nouvelle pour les retraités puisque les pensions de retraite vont être augmentées de 2,2%, soit le niveau de l'inflation.

对于退休人员来说,这是个好消息,因为退休养老金将增加 2.2%,与通货膨胀

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们必须始终保衡。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comment est-ce que tu gardes un équilibre entre ta vie professionnelle et personnelle ?

您如何在职业和个人生活之间保衡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那是因为它有助于保衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上保衡,在点上,向后。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了保衡,原子首先希望恢复它所缺少负电子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。这笔预算将保衡。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Pour tenir en équilibre, d'un côté, il faut se montrer fort.

要想在一侧保衡, 你必须足够强壮。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Arcadio et Amaranta les égalèrent en grâce et légèreté.

Arcadio 和 Amaranta 在优雅和轻盈方面与他们

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡优雅在板条箱上保衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接