有奖纠错
| 划词

Lui aussi très proche de Charles Taylor, il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

他与利比亚总统的非常密切,并持有利比外交护照

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la bande de Gaza a été fermé pendant des mois sauf aux détenteurs de passeports diplomatiques.

外交护照持有者偶尔获放行外,已有数月不准进入加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Les 10 et 11 juin 2003, Gaza a été fermée à tous les individus hormis ceux titulaires d'un passeport diplomatique.

10日和11日,除持有外交护照的人员外,任何人都不得进入加沙。

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait observer qu'il était contrariant d'apprendre que des terroristes étaient munis de passeports diplomatiques et demandé confirmation de cette information.

他还指出,恐怖分子持有外交护照的说法令他感到不安,要求予以证实。

评价该例句:好评差评指正

La WAMCO est représentée au Libéria par Paul Majmader, citoyen britannique, employé de la banque, et Michael Saint Yrian, citoyen français détenteur d'un passeport diplomatique libérien.

西非采矿公司在利比亚的代表是英国公民、伦敦国际银行的雇员Paul Majmader,以及同时持有利比外交护照的法国公民Michael Saint Yrian。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère fédéral des affaires étrangères travaille avec les consulats des pays d'origine afin d'obtenir des papiers d'identité pour les victimes de la traite, dont les passeports ont généralement été confisqués par les trafiquants.

联邦外交部与原籍国领事馆合作,以获得非法贩运受害人的证明文件,因为她们的护照通常都是由非法贩运人持有的。

评价该例句:好评差评指正

Cette sombre situation est exacerbée dans la bande de Gaza par le régime de bouclage draconien récemment mis en place par les autorités israéliennes et qui fait que Gaza est pratiquement fermée à tout le monde sauf aux détenteurs de passeport diplomatique.

加沙地带的这种严峻的情况,由于以色最近建立的可怕的闭制度而更加严重,这一制度致使加沙向除持有外交护照者之外的所有人闭。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux activités privées d'un homme d'affaires israélien installé à Abidjan, qui serait très proche du Président Charles Taylor, comme mentionné au paragraphe 216, convenez avec moi que les faits et gestes de cet individu ne sauraient être imputés au Gouvernement ivoirien, d'autant qu'il est titulaire d'un passeport diplomatique libérien.

第216段谈到居住在阿比让的一位以色商人的私人活动,据称他与查尔斯·泰勒总统密切;于这一段,我认为安理会会同意我的看法,即这个人的活动和行动不能嫁祸于科特迪瓦政府,特别是该人士持有利比外交护照

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces informations, le Comité constate que les requérants qui détenaient des passeports jordaniens et ont résidé pendant une période continue de 12 mois ou plus dans des pays tiers où une ambassade ou une mission diplomatique jordanienne fonctionnait pendant la période de soumission normale ont pleinement et effectivement eu la possibilité de déposer des demandes d'indemnisation par l'intermédiaire du Gouvernement jordanien.

根据这一情况,小组认定,凡是正常提交期内在第三国居住连续12个月或更长时期的持有约旦护照的索赔人,如果该第三国驻有该时期内对外办理业务的约旦使馆或外交代表团 6,就有通过约旦政府提交索赔的充分有效机会。

评价该例句:好评差评指正

Un document de voyage doit présenter les renseignements suivants : nom, prénom, jour, mois, année et lieu de naissance, numéro personnel, sexe, nationalité, rang ou grade pour les passeports diplomatiques et livrets militaires, la signature et la photo du titulaire, les dates et lieux de validité du document, son numéro de série, la date à laquelle il a été délivré et le nom de l'organe qui l'a délivré.

一份旅行证件必须包括的资料为:姓名、出生年月日和出生地、个人编号、性别、国籍、有外交护照或公务护照外交或公务级别、持有者的签名、持有者照片、旅行证件的地域和时间有效性、证件编号、签发日期和签发证件机构名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


speed, speeder, speiss, spéléiste, spéléo, spéléo-, spéléologie, spéléologique, spéléologiste, spéléologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2018年10月合集

Le dix avril dernier, quatre Russes munis de passeports diplomatiques atterrissent à l’aéroport d’Amsterdam Schiphol.

4月10日,4名持有外交的俄罗斯人降落在阿姆斯特丹史基浦机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年4月合集

Berlin confirme aujourd'hui qu'un nombre importants de Turcs titulaires d'un " passeport diplomatique " ont déposé une demande d'asile en Allemagne.

柏林今天证实,持有" 外交" 的土耳其人中有相当一部分人在德国申请庇

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Les titulaires de passeports officiels, c’est-à-dire passeport diplomatique ou pour affaires publiques, déposent leurs demandes de visas par l'intermédiaire des ministères chinois ou des organismes habilités. Les titulaires de passeports ordinaires doivent se présenter en personne.

因为公务持有者,即持有外交或公务的人是通过中国部委或有资格的部门提交签证申请的。普通持有者要自己办理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spumesceat, spumescence, spumeuse, spumeux, spumosité, spumscent, spumulite, spurrite, sputation, spyrocyclane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接