有奖纠错
| 划词

Dans certains systèmes juridiques toutefois, une personne à laquelle le porteur a transféré l'instrument peut en demander exécution s'il en a la possession.

,在一些法度中,如果受让人从持票人手中接受转让票据并占有该票据,便可强执行该票据。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les obligations devraient comporter des clauses d'action collective, permettant à une majorité qualifiée de porteurs d'approuver des modifications des clauses de remboursement.

为此目的,债券应当附有集体行动条款,允许合适的大多数债券持票人同意修改其付款条款。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des droits et exceptions dits “personnels”, tels que les droits et exceptions contractuels classiques que le débiteur aurait pu opposer au porteur précédent.

这些索赔和抗辩所谓的“对人”索赔和抗辩,如承付人可向前手持票人提起的一般的合同索赔和抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Dans la loi de nombreux pays, il faudra que ce billet soit présenté pour paiement à son échéance afin que le détenteur conserve sa possibilité de recours contre un endosseur.

根据许多法域的法,为保全持票人对背书人的追索权,期票必须在到期日提交支付。

评价该例句:好评差评指正

7 Outre l'information concernant les mesures de contrôle aux frontières relatives aux armes à feu, le Comité souhaiterait obtenir des renseignements sur l'aptitude de l'Argentine à inspecter et, le cas échéant, à détecter, saisir et confisquer des devises, instruments négociables au porteur et des pierres et métaux précieux non déclarés qui entrent sur son territoire ou en sortent.

7 除关于边界管火器的,委员会希望提供资料,说明阿根廷检查和酌情侦查、查封和没收越过其边界的伪币、持票人流通票据、金属及宝石的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la plupart des États, comme dans la Convention des Nations Unies sur les lettres de change et les billets à ordre, certaines exceptions peuvent être opposées même à un porteur légitime ou à un acheteur protégé (voir par exemple, le paragraphe 1 de l'article 30 de la Convention des Nations Unies sur les lettres de change et les billets à ordre).

,在大多数国家,与《贸易法委员会汇票和本票公约》相同的,甚至可向正当持票人或其他受保护的购买人提出某些抗辩(例如,见《贸易法委员会汇票和本票公约》第30条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Un tel engagement a pour effet de conférer à la créance la même “négociabilité” que celle qui permet à des “porteurs légitimes” ou à des “acheteurs protégés” de demander l'exécution d'instruments négociables sans se soucier d'exceptions ou de droits à compensation (pour la signification du terme “porteur protégé”, voir par exemple l'article 29 de la Convention des Nations Unies sur les lettres de change internationales et les billets à ordre internationaux) (la Convention des Nations Unies sur les lettres de change et les billets à ordre).

这种同意的效果同样赋予应收款一种“可转让性”,这种“可转让性”使“正当持票人”或“受保护的购买人”能够在无需顾及抗辩或抵销权的情况下强执行可转让票据(“受保护的持票人”的含义,例如见《联合国国际汇票和国际本票公约》(《联合国汇票和本票公约》)第29条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标贴牌价, 标图, 标位, 标线, 标新立异, 标新立异,惹人注目, 标型, 标型的, 标型矿物, 标型矿物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est cela ; puis voici trente-deux mille cinq cents francs, fin courant : ce sont des traites signées de vous et passées à notre ordre par des tiers-porteurs.

“不错,这儿还有千五百法郎是近付款的。这上有您的签字,持票人转让给我们银行的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标有箭头的, 标有数字“四”, 标有音符的, 标语, 标语牌, 标志, 标志层, 标志灯, 标志符, 标志环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接