有奖纠错
| 划词

Il est aux commandes d'un char de combat.

坦克。

评价该例句:好评差评指正

La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.

玩具的距离建议在0.61-2.75米之间。

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行缓慢或不能正确时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

Le jouet fonctionnera seulement quand il est en vue des contrôleur.

玩具在制器的直线可视范围内,才能正常

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具的会受直射太阳光和紫外线的干扰。

评价该例句:好评差评指正

II.A0.012 Enceintes blindées pour la manipulation et le stockage de substances radioactives (cellules chaudes).

二.A0.012 和储存放射性物质的屏蔽设施(热室)。

评价该例句:好评差评指正

M. Da Fonseca souligne l'importance d'une appropriation du processus de développement par les pays concernés.

然而,许多最不发达国家缺乏该过程所需的人力资源和体制能力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la manipulation médiatique, on ne se comprennent plus, on ne se connaissent plus, on se blessera un jour.

在媒体的任意下,我们不理解,不认同,以致有伤害。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系来,终于明白来自传说中克兰家族的维多利亚正是的幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

En général, ces véhicules ont la qualité, d'accélérer la bonne, raisonnable ergonomie, le confort et le contrôle, et d'autres avantages.

总的来说,这些车具有质量稳定,加速性好,人机工程学合理,性舒适等优点。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États qui utilisent des sources d'énergie nucléaires dans l'espace sont parties à la Convention sur la notification rapide.

外层空间核动力源的所有国家均为《及时通报公约》缔约方。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion de ces vues dans les rapports des séminaires pourrait être assimilée à une manipulation du Comité é de rédaction .

将此观点纳入讨论会的报告就意味着草委员会。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, les chaînes étrangères de supermarchés ne sont encore guère implantées sur le marché, mais les prix sont contrôlés par d'importants importateurs.

塞拉利昂迄今尚没有与外国超市连锁店打交道的经历,任由大的进口商价格。

评价该例句:好评差评指正

Zhengzhou vitesse du véhicule, des émissions d'amélioration de la performance center est engagé dans l'amélioration de la voiture de contrôle, pouvoir de mise à niveau, l'apparition de la réforme.

郑州速之排汽车性能改良中心主要从事汽车升级、动力提升、外观改造。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 5-11: Les données de ventes sont souvent manipulées, en particulier en ce qui concerne la chronologie, pour laisser apparaître des revenus très élevés sur une très courte période.

说明 5-11:销售和市场数据通常受到,特别是在时限方面,目的是产生种表象,即在很短时间内收益非常大。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance ne doit pas faire l'objet de manipulations politiques et le droit à l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire ne doit pas être limité sous le prétexte de la non-prolifération.

不应以政治为由左右此类援助的提供,也不应以不扩散为由限制对方行使和平利用核能的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur de la distribution connaît donc un processus de mondialisation et d'internationalisation à marche forcée, dominé par quelques entreprises de très grande taille des États-Unis, d'Europe et du Japon.

因此,销售服务正在经历种迅速全球化和国际化的进程,并受美国、欧洲和日本少数几家巨头公司的

评价该例句:好评差评指正

De tels réseaux soustrairaient au fil du temps les populations exposées à la manipulation subversive des terroristes, tout en créant des mécanismes pour répondre à leurs besoins et griefs légitimes.

随着时间的推移,这种网络将使易受威胁的人逐渐摆脱恐怖分子对他们的罪恶,并有助于建立处理正当需要和申诉的机制。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, CLS continue d'assurer, pour le compte du Ministère des transports, l'exploitation du Système international des recherches et de sauvetage par satellite (COSPAS-SARSAT) et la détection opérationnelle des alarmes transmises à travers ce système.

最后,收集和测位卫星继续为运输部国际搜索和救援卫星系统,并探测通过该系统传送的遇险呼救信号。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工和硬拷贝为基础的流程正在绝迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋白硅华, 蛋白酶, 蛋白尿, 蛋白尿患者, 蛋白缺失的, 蛋白乳, 蛋白石, 蛋白石化的, 蛋白试验, 蛋白兴奋剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

En plus de lui permettre de contrôler le Kyûbi ?

除了可以操控九尾?

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,我可是能用意念操控物体

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En général, c'est là que ça accroche Et à manipuler votre poele.

会粘住。也不要犹豫操控好锅。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah mais attention, ces rires enregistrés sont là pour nous manipuler.

但要注意,这些录制好罐装笑声是为了操控观众。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

尽管有这些限制,三个火枪手操控依然出色。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler une réaction chimique revient ni plus ni moins à manipuler des particules microscopiques.

对化学反应控制,就是在一维层次上操控微观粒子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Car contrairement à cette vieille dame, les petits nouveaux sont interactifs, ils obéissent au doigt et à l'œil !

因为它们具备交互模式,可以用手指和眼睛操控

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça veut dire qu’il y a de nombreuses occasions pour la désinformation et pour la manipulation des informations.

这意味着存在很多伪造消息、操控信息场合。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que difficile à manoeuvrer, elle vaut le détour pour ses paysages à couper le souffle. Wow!

虽然难以操控,但这里风景令人叹为观止,值得前往。哇!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le commandant de bord inclina l’appareil sur la droite, poursuivant son tour d’approche, parallèle à la piste.

飞行员操控飞机向右转了个弯,缓慢地接近跑道上空。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est la guerre franco-prussienne. Zeppelin découvre que la France utilise des montgolfières, mais elles ne sont pas dirigeables.

那是普法战争时期。齐柏林发现法国使用热气球,但热气球是没法操控

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Ou si les ordinateurs de bord tombe en panne, le pilote reprend aussitôt les commandes et conduit tout seul l’avion.

或者,如果机内电脑出现故障,飞行员会即刻操控飞机,独自驾驶飞机。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les deux hommes “collaborent dans des mises en scène destinées à manipuler les ouvriers et l'opinion”, ajoute un député des Républicains.

这两个人“合作出台一些旨在操控工人和舆论措施”,一位共和党议员补充说道。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et cette façon de penser ne peut que te conduire de plus en plus loin dans le gouffre sombre de la manipulation.

这种思维方式只会让你越陷越深在阴暗操控之中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C’est à peine s’il croisa deux ou trois skieurs, trop occupés à pousser sur leurs bâtons pour lui adresser la parole.

路上勉强遇到两三个滑雪人,他们忙于操控手中滑雪杆,没空跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Je suis désolé, Monsieur... Le moment où je fonce sur le quai, là c'est moi qui le fait et assez loin.

对不起,先生… … 我冲向码头瞬间,那是我亲自操控,而且距离相当远。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc autant prendre un aveugle lui filer le volant d’un kart en 200 cc et lui dire “Allez fais nous la Rainbow road”.

所以,你不妨让一个盲人操控200时速卡丁车游戏并说 " 来吧,在彩虹路上行驶吧" 。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sam, l’opérateur qui y travaillait, ne le quittait pas des yeux, recopiant sur une feuille les données qui s’affichaient dans làngle supérieur gauche.

山姆,也就是具体操控雷达人,一直盯着面前屏幕,视线一刻也没有从上面离开过,同时还不停地在一张纸上记着什么。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et une fois qu’il a infecté un organisme, qu’il rentre dans la cellule hôte, il détourne la machinerie cellulaire pour se répliquer et pour proliférer.

而一旦它感染了一个生物体,一旦它进入了宿主细胞,它就会操控细胞机制来进行复制和增殖。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que si elle savait ce que tu ressens, te demander ce genre de faveur serait non seulement inapproprié, mais aussi très méchant et manipulateur de sa part.

因为如果他知道你情感,要你帮这种忙,不仅不合适,而且显得他很刻薄,想要操控你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛋卷, 蛋卷冰淇淋, 蛋壳, 蛋卵磷脂, 蛋奶酥, 蛋品, 蛋青, 蛋清, 蛋挞, 蛋细胞分离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接