有奖纠错
| 划词

Elle s'élève également contre le fait de recueillir des renseignements dans des États voisins éventuellement hostiles à l'Iraq.

利比亚还反从伊拉克周国家那里收集资料。

评价该例句:好评差评指正

Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?

大革命两派国家观念是针锋相、水火不相容

评价该例句:好评差评指正

S'affrontant sur le territoire libyen, ces pays en guerre ont posé des millions de mines terrestres pour empêcher l'ennemi d'avancer.

这些国家军队在利比亚境内峙,埋了数百万枚地雷,以阻止敌人前进。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également favorables à l'élimination de certaines mentions caduques dans la Charte des Nations Unies concernant le Conseil de tutelle et les États ennemis.

此外,我国支持删除《联合国宪章》中关于托管理事会和国家某些过时措词。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël se réserve le droit de refuser l'entrée sur le territoire ou un permis de séjour à tout citoyen d'un État ennemi ou hostile.

以色列国保留其以下权力:不让敌国或国家国民进入以色列,也不准许他们在以色列居逗留。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la précédente Commission spéciale s'est servie de la vérification comme couverture pour appliquer sa propre politique, ainsi que celle d'un ou deux États connus pour être des ennemis de l'Iraq.

第二,前特别调查团将核查工作用作执行其自身具体政策和一两个伊拉克国家政策一种掩护。

评价该例句:好评差评指正

7 Pour appliquer efficacement l'alinéa d) du paragraphe 2, les États doivent empêcher que leur territoire ne soit utilisé par ceux qui financent, planifient, facilitent ou commettent des actes terroristes contre d'autres États ou leurs ressortissants.

7 为有效执行第2(d)分段,各国必须防止资助、计划、协助或犯下恐怖行为其他国家或其公民目的利用本国领土。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi pris des mesures pour réduire la menace présentée par les États qui ont cherché à se doter d'armes de destruction massive et de missiles balistiques, alors qu'ils menaient des activités manifestement hostiles à nos intérêts à long terme.

我们还采取了行动,少试图获得大规模毁灭性武器和弹道导弹同时又我们长远利益采取行动国家所构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport et dans ses rapports précédents, il a désigné les personnes qui entravaient le processus de paix en fournissant une assistance à des groupes armés non gouvernementaux participant aux hostilités en cours (actes de la catégorie V qui entravent le processus de paix définis à l'annexe II).

小组在本报告和前几次报告中确定了向那些从事现行行动国家武装团体提供支助以阻碍和平进程者(附件二载列阻碍和平进程第五类行为)。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice pense, comme le Rapporteur spécial, que l'intention ne doit pas être d'interdire l'expulsion de tous les étrangers résidant sur le territoire d'un État, mais d'interdire l'expulsion d'étrangers en tant que groupe; même en période de conflit armé, les nationaux des États ennemis ou des États non belligérants ne doivent pas faire l'objet de mesures d'expulsion collective.

她欢迎特别报告员观点,认为该条用意不是要禁止驱逐居住在一个特定国家所有外国人,而是要禁止把外国人作为一个群体驱逐出境;即使在发生武装冲突时候,国家外国国民或一个非冲突方国家外国国民不应当受到集体驱逐。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures adoptées par le RCD ont contribué à exacerber l'hostilité à son égard : la fuite des richesses nationales vers l'Ouganda et le Rwanda, la création d'un nouveau drapeau pour la région, la déclaration de jumelage entre Kigali et la région du Sud-Kivu; et, enfin, la constitution d'un prétendu parlement ("Baraza") dont les membres ont été nommés par le Gouverneur du Sud-Kivu.

刚果民盟采取种种措施更加深了国家财富流入乌干达和卢旺达;在该地区更换新国旗;宣布基加利和南基伍地区为“姐妹地区”;最后,又成立了所谓议会,成员由南基伍省省长任命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


virose, Virtonien, virtualisation, virtualité, virtuel, virtuelle, virtuellement, virtuose, virtuosité, virucide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Garder le secret dans ces circonstances est très-difficile pour un particulier, et certainement impossible pour un État dont tous les actes sont obstinément surveillés par les puissances rivales.

在这种情形下,就是拿个人来说,要想保守秘密,也十,对于一政府,它行动经常敌对注意,那当然更是不可能了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月

Commandée par la fondation Open Society, elle révèle la difficulté des Occidentaux à faire accepter leur lecture du conflit dans des pays comme l'Inde ou le Sénégal, qui ne sont pas a priori hostiles.

开放社会基金会委托,它揭示了西方人以让他们对冲突解读在印度或塞内加尔等,这不是先验敌对

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visage, visagisme, visagiste, visamminol, vis-à-vis, vis-à-vis de, viscache, viscéral, viscérale, viscéralement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接