有奖纠错
| 划词

Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

应该欧洲,特别是法,多去翻译。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié instamment les deux parties de continuer à travailler ensemble.

双方继续一起合作。

评价该例句:好评差评指正

Appeler ce dernier à y mettre fin immédiatement.

其立即终止这一战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui demandons instamment de porter à cette question l'attention voulue.

适当关注这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons l'Assemblée à appuyer cette initiative.

大会支持该倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que la question soit réglée dès que possible.

尽早解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous les appelons à s'enregistrer et à voter.

登记和投票。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous ne cessons d'exhorter les auteurs de ces résolutions à en réduire le nombre.

首先,始终、并将继续这些决议的提案真正努力减少决议的数

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

大会从悬崖边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons d'autres pays à suivre leur exemple.

其他家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la Russie à prendre un engagement analogue.

俄罗斯作出类似承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Conseil à bien vouloir prêter l'attention voulue à cette question.

安理会注意这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États Membres à la ratifier le plus rapidement possible.

会员尽早予以批准。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Secrétariat à accélérer les processus concernés.

秘书处加快相关程序。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités slovènes demandent instamment aux autres États de faire de même.

其他家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté internationale à reprendre ces propositions.

际社会讨论这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous les autres États à faire de même.

其他家也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.

委员会政府为此的拨款。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte le Gouvernement afghan à poursuivre dans cette voie.

阿富汗政府保持这一势头。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à la communauté internationale de leur prêter également appui.

际社会也支持他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏族的, , 操阿拉伯语的(人), 操办, 操本地口音, 操笔墨生涯, 操场, 操持, 操持家务, 操船雷达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qui serais-je pour m'opposer aux décisions du destin ?

我是什么人,怎么拒绝命运的敦促呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois ne cessa d'encourager ses joueurs à manger alors que lui-même ne touchait à rien.

伍德在早餐时一直敦促队员多吃,自己却一口没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous êtes sûr ? Vraiment sûr, mon garçon ?

肯定吗?”特里劳妮教授敦促他。“很肯定吗?亲爱的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La population est appelée à ne pas bouger de chez elle.

敦促民众不要离开家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Elle les incite également à reporter leur voyage.

她还敦促他们推迟行程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les habitants sont appelés à ne pas sortir des abris antiaériens.

敦促居民不要从防空洞出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

J'enjoins le gouvernement sud-africain à faire quelque chose.

敦促府做点什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Je vous conseille vivement de prendre votre position.

- 我敦促采取的立场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合

M. Lu exhorte la partie américaine à " corriger immédiatement ses erreurs" .

敦促美方“立即纠正错误”。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les gouvernements locaux exhortent leurs résidents à restreindre l’utilisation des feux d’artifice.

当地敦促居民限制使用烟花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Il est pressé par son entourage d'apaiser les choses.

周围的人敦促他冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

Il a exhorté ses ministres à être à la tâche, efficaces et exemplaires.

敦促部长们尽职尽责,高效并模范。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Météo France appelle à la prudence ce soir en raison des orages.

由于雷雨天气,法国气象局今晚敦促谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Les industriels pressent le gouvernement d'accélérer le développement des énergies renouvelables.

工业家敦促府加快可再生源的发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Vous exhortez les LR à déposer une motion que l'opposition pourrait voter.

敦促 LR 提出反对党可以投票的动议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Depuis dimanche, plusieurs de ses proches le pressaient de prendre la parole.

自周日以来,他的几个亲戚一直在敦促他发言。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Et vous lui fait un beau sermon pour l'exhorter à patience.

给他一个很好的布道,敦促他耐心等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

A la SNCF, d'abord, la CGT, majoritaire, exhorte les salariés à cesser le travail.

在 SNCF,首先,多数 CGT 敦促员工停止工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合

L'Union européenne exhorte les autorités à enquêter et à poursuivre les responsables de ces morts.

欧洲联盟敦促当局调查和起诉应对这些死亡负责的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合

En Algérie, le Président Abdelaziz Bouteflika pressé par l’armée de quitter le pouvoir.

在阿尔及利亚,总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)被军队敦促下台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈, 操行, 操行优良奖状, 操控, 操劳, 操劳过度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接