有奖纠错
| 划词

1.On peut également voir du sang sur le sol.

1.我们同时还可地面斑斑迹。

评价该例句:好评差评指正

2.Le tapis est ensanglanté.

2.地毯斑斑

评价该例句:好评差评指正

3.Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.

3.只见车轮斑斑,车辐和车毂沾着一块块烂肉。

评价该例句:好评差评指正

4.Voici la vraie nature de la position du Japon face à son histoire entachée de sang.

4.这就是日本对其斑斑历史所持立场的真正性质。

评价该例句:好评差评指正

5.Il aurait eu les yeux, les joues et les pieds enflés, et le nez plus gros que d'habitude et ensanglanté.

5.据称他的眼睛、脸部和脚肿胀,他的鼻子肿大和斑斑

评价该例句:好评差评指正

6.La carrière d''Bnelka - joueur au talent trop souvent gché par un sale caractère - aura toujours été rythmée par ses coups de sang.

6.阿内尔才华常常被暴躁的性格所掩盖,其生业生活生计也是而劣迹斑斑

评价该例句:好评差评指正

7.À quelque distance de Velletri, nous rencontrâmes la voiture du courrier de Rome à Naples renversée sur les bords du chemin et criblée de balles.

7.Villetri时我们遇了一辆翻倒的邮车,弹孔斑斑,是从罗马去往那不勒斯的。

评价该例句:好评差评指正

8.La Rapporteure spécial a rencontré un certain nombre de personnes vivant à proximité du pont de Tshopo, qui avaient entendu des coups de feu, puis vu des éclaboussures de sang sur le pont.

8.特别报告员见边的一些证人,他们说听枪声,后来斑斑

评价该例句:好评差评指正

9.Le Japon n'est aucunement intéressé par les pourparlers à six pays, contrairement à ce qui est dit dans sa déclaration; en revanche, il cherche à atteindre en traître son objectif de faire revivre son passé sanguinaire.

9.同日本在发言中所说的相反,日本对六方会谈根本没有兴趣;相反,日本险恶地企图实现其恢复他们斑斑的历史的卑鄙和肮脏目的。

评价该例句:好评差评指正

10.Tout en rendant hommage à la mémoire de toutes les victimes du terrorisme, qui a laissé un sillage sanglant dans le monde entier, nous devons dresser un premier bilan de notre campagne antiterroriste commune et, surtout, préciser nos objectifs afin de consolider les bases de la sécurité et de la stabilité internationales.

10.恐怖主义在全世界留下了斑斑迹,一方面我们悼念所有因恐怖主义活动而死亡的人,另一方面,我们现在必须评估联合反恐运动的初步结果,而且,更重要的是,我们现在必须厘清我们在加强国际安全与稳定基础方面的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Ses bavures sont de notoriété publique.

“他劣

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Croûtard, encore tremblant, était pelotonné entre ses mains.

在罗恩手掌里蜷成团。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Le pavé a été longtemps rouge à cet endroit.

那儿路面早已是血了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Moi, tout ce que j'ai, c'est Croûtard.

我所有的只不过是罢了。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Croûtard ! dit Ron d'une voix blanche. Croûtard, qu'est-ce que tu fabriques ici ?

!”罗恩茫然地叫道,“,你在这里干什么?”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

6.Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大门旁扔着些高帮皮靴,的坩埚。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.

在蜿蜒曲折的小路上,仍然散落着点点的独角兽血

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il arracha la capsule rouillée de sa bouteille et but une gorgée de Bièraubeurre.

边拧开他那瓶黄油啤酒的的瓶盖,喝了

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Certainement pas, trancha Ron. Tu oublies ce pauvre Croûtard !

“你可别放,”罗恩厉声说,“可怜的怎么办,啊?”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Ron, lui, ne décolérait pas contre le chat.

罗恩则对于克鲁克山又想吃气得不得了。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Et il regardait avec terreur Rita, pâle, immobile, ensanglantée, avec un couteau dans la poitrine.

他恐怖地凝视着丽达,丽达全身惨白,血,胸膛上插着把短刀。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Lorsque tu es sorti de mon bureau, tu étais épuisé, taché de sang, mais euphorique.

我让你走开了,当时你血,疲惫不堪,却很开心很兴奋。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Ron ! C'est... C'est incroyable ! Croûtard ! Ron la regarda bouche bée.

“罗恩!我——我不相信——那是!”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Sa peau marbrée avait une couleur vert pâle et de toute évidence, il hurlait à pleins poumons.

上面点点,这小家伙显然在扯着嗓子大喊大叫。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

看上去比以前更瘦了,它的胡须明显地搭拉下来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

16.Le rat finit par lacher prise et fut projeté contre la fenêtre.

最后终于被甩掉了,撞到车窗上。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Remarque, je n'ai rien à dire, avec Croûtard.

不过我既然带了,也就没话可说了。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

18.Je vois partout des gris ocre et des bruns avec juste quelques petites taches de couleurs plus vives.

大面积的赭石色灰色和棕色中,只有点点少量鲜艳的颜色。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

19.Dumbledore tendit la main vers le bureau et prit l'épée tachée de sang qu'il donna à Harry.

邓布利多探身从麦格教授的书桌上拿起那把血的银剑,递给哈利。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Des bâtisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous côtés dans la pénombre.

突然,四下里赫然出现了许多粗糙的石头蜗居,上面点点地沾着水藻。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接