有奖纠错
| 划词

Plus loin un attroupement, jem’approche, des combats de coqs.

再远些,见有人扎堆。我凑近一看,原来

评价该例句:好评差评指正

Une vieille maison, bon ! ça se voit ! Avec des coqs de combat sous cages.

一幢旧屋前,看看这? 在一个一个笼子里的哎。

评价该例句:好评差评指正

Mme Awori voudrait obtenir une réponse à sa question concernant certaines pratiques culturelles, les combats de coqs en particulier.

Awori女士说,她希望得代表团对她出的有某些文化行为,特别的答复。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande aussi des informations au sujet des mesures prises par le Timor-Leste pour mettre fin aux combats de coqs, compte tenu des préjudices causés à la société décrits dans le rapport initial.

鉴于初次报告中对社会的危害,她要求了解东帝汶为终止所做努力的情况。

评价该例句:好评差评指正

Jean : Tiens Ben justement, ce matin, j’ai lu dans une revue, figures-toi qu’entre 30 ans et 30 ans et demi, tu as une chance sur 1 million 4 d’avoir un enfant qui louche, c’est énorme!

噢,正好。今天早上我在一本书中读,信不信由你,30和30岁半的人有一百四十万分之一的几率生下眼的小孩,这个几率很大!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioélectronicien, bioélectronique, bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Car voyez-vous, Binbin louche et pas qu'un peu !

因为您看,彬彬是个,还很厉害!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec ce chapeau, vous me faites penser à un coque-chiant.

你戴着那顶帽子,让我想起了 “”。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le peuple celte qui vivait en Gaule, il avait pour jeu de faire des combats de coqs.

高卢克尔特人有个游戏。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les combats de coqs, qu'animait le maire en personne, furent suspendus.

由市长亲自领导活动被暂停。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils parlaient de coqs de combat.

他们谈到了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

V.Lerouge : Oui, cela relevait plus du combat de coqs que du combat d'idées.

- V.Lerouge:是,这更像是一场而不是一场思想之战。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les seuls animaux interdits, non seulement à la maison mais dans tout le village, étaient les coqs de combat.

不仅家里,而个村庄,唯一被禁止动物是

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dans la journée, il paissait ses coqs de combat tandis qu'elle brodait sur son métier en compagnie de sa mère.

白天,他吃他,而她则她母亲陪伴下织布机上绣花。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À la porte de l'enclos de combats de coqs, où se trouvait rassemblée la moitié du village, Prudencio Aguilar l'attendait.

门口,半个村庄都聚集那里,普鲁登西奥·阿吉拉尔 (Prudencio Aguilar) 正等他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus petit, un jeune qui louchait, avait vidé le son dans le cercueil, et l’étalait en le pétrissant, comme s’il voulait faire du pain.

其中个子最矮小,长着一对年轻扛尸夫早已把袋中糠麸尽其倒进了棺材里,顺势摊开,并揽了几下,像是要和面做面包似

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a peut-être d'autres explications, en tout cas certains historiens pensent qu'on a appelé la Gaule la Gaule grâce aux combats de coqs qui étaient faits à cette époque.

也许有其他解释,不管怎样,有些历史学家觉得人们之所以称呼“高卢”为“高卢”,是因为当时进行比赛。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Intelligent, sympathique, de tempérament sanguin, aimant la bonne chère et fanatique des combats de coq, il avait été, à une certaine époque, l'adversaire le plus redoutable du colonel Aureliano Buendia.

他聪明、富有同情心、乐观、喜欢美食和,曾一度是奥雷里亚诺·布恩迪亚上校最可怕对手。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Chez nous, on dit qu'il a un oeil qui regarde la Picardie et l'autre, qui regarde la Champagne. Il faut donc lui donne un baiser pour ne pas loucher comme lui en grandissant !

据说它一只睛盯着皮卡第,另一只睛盯着香波尼。我们亲吻了它让它不再

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il y avait des combats de coqs dans les cours, des musiques d'accordéon aux coins des rues, des cavaliers montés sur des chevaux de race, des pétards et des volées de cloches.

院子里有,街角有手风琴音乐,骑着纯种马骑手,还有鞭炮和钟声。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Gallus veut dire " coq" en latin, les Celtes faisaient des combats de coqs, donc le mot " gallus" a été utilisé pour donner naissance à la Gaule et donc plus tard à la France.

Gallus拉丁语中意思是雄,克尔特人会进行比赛,所以,gallus成为“高卢”以及后来“法国”这一称谓起源。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Avant de partir, José Arcadio Buendia enterra la lance dans le patio et égorgea l'un après l'autre ses magnifiques coqs de combat, confiant que, de cette manière, il assurait un peu de repos à Prudencio Aguilar.

离开前,何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚将长矛埋露台上,一个接一个地宰杀了他那只壮观,相信这样他就能保证普鲁登西奥·阿吉拉尔得到一点休息。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il fut le seul à avoir pu réaliser ce qui, durant un siècle, avait semblé impossible : la restauration du théâtre de la Comédie, converti depuis le temps de la colonie en poulailler pour l'élevage de coqs de combat.

他是唯一一个能够实现一个世纪以来似乎不可能事情人:修复喜剧剧院,该剧院自殖民地时代以来就被改建为饲养舍。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lorsque Ursula se rendit compte que José Arcadio le Second élevait des coqs de combat et qu'Aureliano le Second jouait de l'accordéon tandis que sa concubine lui faisait fête sans discrétion aucune, elle crut devenir folle de honte.

当乌苏拉意识到何塞·阿尔卡迪奥二世 (José Arcadio the Second) 养育了,而奥雷里亚诺二世 (Aureliano the Second) 妾毫无节制地享用他时弹奏手风琴时,她认为自己羞愧得发疯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biogéocénose, biogéochimie, biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接