有奖纠错
| 划词

Tous autres droits résultant de l'activité intellectuelle dans les domaines industriel, scientifique, littéraire ou artistique.

由工业、科学、文学或领域的而产生的所有其它权利。

评价该例句:好评差评指正

De son point de vue, la jeunesse ne se mesure pas nécessairement en années mais plutôt en termes d'activités intellectuelles.

她认为对青年人未必要以年龄来加以衡量,而是要以来加以衡量。

评价该例句:好评差评指正

L'encouragement de la création intellectuelle, dans le domaine de la propriété littéraire et artistique, est un objectif immuable que l'Algérie s'est toujours fixée.

鼓励在文学财产领域的,是阿尔及利亚一贯追求的不变目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion s'appuie sur le fait que dans ce genre de cas (qui ne diffèrent pas totalement de la vente de livres ou de disques), l'activité intellectuelle est incorporée dans les biens corporels.

这种意见是有道理的,因为在这类情况中(同书出售的情况并无不同),是纳入了有形物品之中的。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 stipule que l'exportation, l'importation, la réexportation et la réimportation ainsi que le passage en transit de biens (ouvrages, services, produit d'activités intellectuelles) entrant dans le champ d'application du contrôle des exportations sont subordonnés à la délivrance d'une licence par l'organe exécutif compétent.

该法第9条规定,属于出口管制范围的商品(工程、服务、的成果)的出口、进口、再出口再进口及转运,均需有相关行政机关发放的许可证。

评价该例句:好评差评指正

L'exportation de biens (ouvrages, services, produit d'activités intellectuelles) visés par le contrôle des exportations et destinés à des États ou à des utilisateurs finals vers lesquels l'exportation de ces biens est interdite ou fait l'objet de restrictions constitue également une infraction au sens de l'article 224.2.

根据第224.2条的规定,向禁止或限制出口的国家最终用户出口属于出口管制范围的商品(工程、服务、的成果),也属于犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent en outre le savoir qui résulte de l'activité intellectuelle et de la compréhension intuitive dans un contexte traditionnel, et recouvrent les savoir-faire, compétences, innovations, pratiques et enseignements qui font partie des systèmes traditionnels de connaissances, ainsi que le savoir qui s'incarne dans le style de vie traditionnel d'un peuple autochtone ou qui est contenu dans des systèmes de connaissances codifiés transmis entre générations.

此种遗产还包括在传统慧基础上形成的知识,并且包括构成传统知识体系组成部分的诀窍、技能、创新、做法及其他知识,以及土著人民传统生方式所体现的或世代相传的成文的知识体系所含的知识。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent en outre la connaissance qui résulte de l'activité intellectuelle et de la compréhension intuitive dans un contexte traditionnel, et recouvrent les savoir-faire, compétences, innovations, pratiques et enseignements qui font partie des systèmes traditionnels de connaissances, ainsi que le savoir qui s'incarne dans le style de vie traditionnel d'un peuple autochtone ou qui est contenu dans des systèmes de connaissances codifiés transmis à travers les générations.

此种遗产还包括在传统慧基础上形成的知识,并且包括构成传统知识体系组成部分的诀窍、技能、创新、做法及其他知识,以及土著人民传统生方式所体现的或世代相传的成文的知识体系所含的知识。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 8, la liste des États vers lesquels l'exportation de biens (ouvrages, services, produit d'activités intellectuelles) visés par le contrôle des exportations est interdite, la liste des utilisateurs finals et des biens (ouvrages, services, produit d'activités intellectuelles) entrant dans le champ d'application du contrôle des exportations et dont l'exportation est interdite est arrêtée par le Conseil des ministres avec l'accord du Président de la République d'Azerbaïdjan.

根据上述法律第8条,由内阁经阿塞拜疆共国总统同意后制定一项清单,列出禁止属于出口管制范围的商品(工程、服务、的成果),向其出口的国家、最终用户属于出口管制范围并禁止出口的商品(工程、服务、的成果)。

评价该例句:好评差评指正

Font l'objet d'un contrôle à l'exportation les biens, les équipements, les données d'information, ouvrages et services scientifiques et techniques et les produits d'activités intellectuelles (visés dans les listes des articles soumis au contrôle des exportations) qui, en raison de leur caractère et de leurs caractéristiques, peuvent contribuer de façon substantielle à la fabrication d'armes de destruction massive (nucléaires, chimiques et biologiques), de leurs vecteurs (missiles et autres technologies capables de conduire à leur cible des armes de destruction massive) et d'autres formes d'armement et de matériel militaire.

因其本身固有性质特性可能会极大有助于发展大规模杀伤性武器(核武器、化学武器生物武器)及其运载工具(火箭及能运载大规模毁灭性武器的其它技工具)以及其它武器军事技的货物、设备、科技信息、制品服务以及成果(出口管制物品清单所述)视为出口管制物品。

评价该例句:好评差评指正

Font l'objet d'un contrôle à l'exportation les biens, les équipements, les données scientifiques et techniques, les travaux et services et les produits d'activités intellectuelles (visées dans les listes des articles soumis au contrôle des exportations) qui, en raison de leurs propriétés et de leurs caractéristiques, peuvent contribuer de façon substantielle à la fabrication d'armes de destruction massive (nucléaires, chimiques, bactériologiques, y compris biologiques et toxiques), de leurs vecteurs (missiles et autres technologies pouvant servir de vecteurs à des armes de destruction massive) et d'autres formes d'armement et de matériel militaire.

因其本身固有性质特性可能会极有助于发展大规模毁灭性武器(核武器、化学武器、包括生物武器毒性武器在内的细菌武器)及其运载工具(火箭及能运载大规模毁灭性武器的其它技工具)以及其它武器军事技的货物、设备、科技信息、制品服务以及成果(出口管制物品清单所述),被视为出口管制物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salification, salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Donc il y a une survalorisation, en France, des activités intellectuelles.

因此,在法国,人高估了对评价。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Toutes nos activités intellectuelles, privées, professionnelles, se traduisent par des données, par des flux de données.

所有,私人,专业,转化为数据,转化为数据流。

评价该例句:好评差评指正
TCF Oral Exam

Dans le futur, avec les nouvelles technologies, nous n'aurons plus besoin de travailler. Qu'en pensez-vous ? - Les robots et l'automatisation remplaceront certaines tâches humaines. - Les humains se concentreront sur des activités créatives et intellectuelles. - L'économie devra s'adapter à cette nouvelle réalité.

1.将来有了新技就不再需要工作了。你怎么认为? - 机器人和自化将取代一些人类任务。 - 人类将专注于创造性和。 - 经济必须适应这一新现实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salissant, salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接