Le Centre s'occupe d'environ 1 000 enfants, dont la moitié souffrent d'arriération mentale.
该机构为约1,000名儿童提供食物,其中一半是智力迟儿童。
À Madagascar, les experts psychiatriques détermineraient l'arriération mentale ou les capacités intellectuelles extrêmement limitées; en Tunisie, ces catégories de délinquants bénéficieraient de circonstances atténuantes et, de ce fait, ne seraient pas condamnées à la peine capitale.
在马达加斯加,将由精神病专家确定是智力迟还是智力极其有限;在突尼斯,这些类别罪犯可从减轻节获得好处,从而不至于被判处死刑。
Le Département de la réadaptation du Ministère du travail et des affaires sociales estimait que le taux de chômage relevé parmi la population atteinte de handicaps graves ou de maladies, physiques ou mentales, ou encore de déficit intellectuel, atteignait 70-75 %.
劳工和社会事务部康复司估计,严重残疾者、患病者、精神疾病者和智力迟者失业率是70-75%。
De surcroît, environ 10 millions de personnes sont atteintes de troubles psychiques graves, et entre 20 et 30 millions de personnes souffrent de névrose ou de troubles psychosomatiques, cependant que 0,5 à 1 % des enfants sont atteints d'arriération mentale.
此外,有约1 000万人口受到了严重精神失常影响,2 000到3 000万人患有精神障碍心身障碍,全体儿童中有0.5%到1%智力迟。
À la même séance, les observateurs des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil ci-après ont fait des déclarations : l'Union mondiale des aveugles et Inclusion International (International League of Societies for Persons with Mental Handicaps).
也在同次会议上,具有经济及社会理事会咨商地位非政府组织世界盲人联合会和融入社会生活国际组织(国际援助智力迟者协会联盟)观察员发了言。
Parmi les pays favorables au maintien de la peine de mort et abolitionnistes de fait qui ont répondu, seul le Togo a indiqué que le droit autoriserait la condamnation à mort de personnes frappées d'aliénation mentale ou souffrant d'arriération mentale.
在作出答复保留死刑和事实上废除死刑国家中,只有刚果表示法律允许对精神失常人智力迟人判处死刑。
Celles-ci peuvent aussi se transmettre de génération en génération à la faveur du cycle biologique, les femmes qui souffrent de manultrition donnant naissance à des enfants qui sont eux-mêmes physiquement et mentalement retardés et lègueront ces handicaps à leur propre progéniture.
这些缺损也会经生命周期一代一代传下去,因为那些患有营养不良症妇女生下孩子自身就发不良、智力迟,而她们又将这些问题遗传给自己孩子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré le crétinisme congénital qui caractérise indubitablement une partie de cette classe, il serait souhaitable que vous arrachiez une mention « acceptable » lors de votre épreuve de B.U.S.E. si vous ne voulez pas subir… mon mécontentement.
尽管这有几人确实智力很迟钝,但我希望你们在O.W。Ls考试中都能够勉强‘及格’,不然我会… … 很生气。”