有奖纠错
| 划词

L'histoire du monde démontre à suffisance qu'un tel sentiment est porteur de la lourde menace des soulèvements les plus extrémistes.

世界的历史清楚表明,这种屈辱感会带分子暴动的严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec appréciation que la tâche consistant à identifier et à poursuivre les responsables des émeutes de mars n'est pas négligée et qu'un grand nombre de ces responsables font effectivement l'objet de poursuites.

我们赞赏注意到,确定并起诉三月暴动肇事者的任务没有被忽视,事实上,许多肇事者已经受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

L'usage non contrôlé d'armes meurtrières pour affronter des prisonniers mutinés ou pour disperser les citoyens participant à des grèves ou à des manifestations semble plus que jamais disproportionné et dangereux (voir le chapitre IV.B.2, par. 62 à 65).

这方面,无控制和无节制使用致命武器对付监狱暴动和驱散参加停工、罢工和街头抗议的人群的情况不成比例,险(见第四章,B.2, 第62-65段)。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes défavorisées ou marginalisées, notamment celles qui vivent dans un environnement dégradé ou écologiquement fragile, dans des zones de conflit ou de violence ou qui sont contraintes de migrer pour des raisons économiques ou autres, sont celles qui continueront à souffrir le plus de maladies.

处于不利情况或边缘化妇女将继续不成比例承担疾病负担,尤其是那些生活环境恶化或生态上脆弱地区,生活冲突或暴动区的妇女,或那些为经济或其他理由不得不移居的妇女。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地图状银屑病, 地洼, 地网, 地委, 地位, 地位(用作担保的), 地位低微, 地位低微的人, 地位低下, 地位高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait l'impression qu'une émeute aurait pu éclater sous son nez sans qu'elle renonce pour autant à ânonner son discours jusqu'à la fin.

哈利有一种感觉,即使她鼻子底发生了一场大规模的暴动,她也会条斯理演讲去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地虾科, 地峡, 地下, 地下报刊, 地下爆炸弹, 地下层, 地下车库, 地下出版社(苏联的), 地下的, 地下的深处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接