有奖纠错
| 划词

Cette tempête s'est abattue sur la région.

这场击了这个地区。

评价该例句:好评差评指正

L'orage va bientôt éclater.

就要了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.

怕沙尘暴,也怕雪。

评价该例句:好评差评指正

La tempête a fait basculer le canot de pêche.

打翻了这艘捕鱼船。

评价该例句:好评差评指正

Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.

雪席卷着北方。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.

似乎不再向西刮了。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

导致这艘船浅。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est à l'orage. L'orage menace.

即将临。

评价该例句:好评差评指正

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然

评价该例句:好评差评指正

Le navire a naufragé dans une tempête.

这艘船在一场中失事了。

评价该例句:好评差评指正

Le bateau a quitté le port malgré la tempête.

尽管有,船还是离港了。

评价该例句:好评差评指正

Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.

随着黑夜的降临更加猖狂

评价该例句:好评差评指正

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

们刚到市中心,就平息了。

评价该例句:好评差评指正

Vers huit heures, la bourrasque de pluie et de rafale tomba à bord.

将近八点钟,开始向小船

评价该例句:好评差评指正

Qui voit l'orage dans les nuées, ne sera pas mouillé.

能从乌云中预见的人,不会被淋湿。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ceux qui ont survécu à la tempête ont retrouvé le sourire.

相反,在中存活下的又找到了微笑。

评价该例句:好评差评指正

La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.

自由女神像在一场中被雷电完全击中。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait une violente tempête.

将有一场

评价该例句:好评差评指正

D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?

也许有人会问,这个气球——的玩具是从哪儿的?

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌的太平洋上,一艘小船被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆, 车站站台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

Il y a une tempête qui se prépare.

有一场正在酝酿的雨。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Puis, vers 23 heures, la tempête arrive en Auvergne.

晚上11点时,奥弗涅迎来了一场雨。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Un autre gros problème, ce sont les orages.

另一个大问题是雨。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est arrivés au col sud dans la tempête.

我们在雨中到达了南山口。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.

从罗盘针指的各个方向刮起。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Des orages vont éclater à l'est, en Pologne.

波兰东部地区,雨。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Cette aventure donne naissance à Tempête de neige (1842).

这次冒险孕育了《雪》(1842年)。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Soit plus puissants que les ouragans.

雨更猛烈无情。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.

此时,整个大厅爆发出雨般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là, mais il pleut des cordes ! C'est la tempête !

天啊,好大雨!雨来了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Hier, il faisait super beau et tout à coup un orage a éclaté.

昨天天气很好,雨来了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La Corse reste placée en vigilance orange pour vents violents jusqu'à lundi, 6 heures.

科西嘉岛仍保持橙色警告,直到周一,6时。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si on ne part pas avant que la tempête éclate, on mourra tous.

如果我们不在抵达前离开,就都得死。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En juin 1816, des blizzards torpillent l'Est américain.

1816年6月,雪袭击了美国东部。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant que l'orage n'arrive, j'ai le temps de faire une sieste éclair.

雨来临之前,我还有时间小憩一会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Chez cet être singulier, c’était presque tous les jours tempête.

在这个怪人的心中,几乎每天都有雨。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Tempest Free Running Academy de L.A est pour toi.

洛杉矶的雨自由跑酷学院是为你准备的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me sens particulièrement impressionné, comme l’est sur terre toute créature à l’approche d’un cataclysme.

当时我就象一个即遇到雨的人一样。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En pleine tempête, vêtue de fourrure, les vikings sont venus tenter l'aventure.

雨中,穿着毛皮的维京人来冒险了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des restaurants sympas, la plage, le soleil, les orages des fois.

有不错的餐厅,海滩,阳光,有时还有雨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革, 彻底地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接