La façade de l'immeuble donne sur le jardin.
楼的正面朝向花园。
Il penche la tête vers ce dessin.
他低头朝向这幅画。
La maison dont les fenetres donnent sur la mer est adossee a la colline.
窗户朝向大海的那所房子背面靠山。
Cette chambre donne sur le jardin.
房间朝向花园。
L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.
乌托邦,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。
Ah,il donne sur la cour.Il est donc tres calme.Et ou sont les toilettes ?
阿,它朝向一个院子。安静。厕所在那?
Attention, Jeannette. Tu sais qu’elle donne sur le lac ?
你注意到了吗,Jeannette。你知道这个房间朝向湖吧?
À l'heure actuelle, le Groupe est vers la professionnalisation du réseau, la diversification direction.
目前集团正朝向专业化、网络化、角化方向迈进。
Les Etats-Unis ont une façade atlantique tournée vers l'Europe et une façade pacifique regardant l'Asie.
美国大西洋一面朝向欧洲,太平洋一面与亚洲隔海相望。
Cette méthode est non seulement novatrice mais axée sur l'avenir.
这个方法不仅创,朝向未来。
La présente note représente un pas en avant dans cette direction.
本说明是朝向这一目标的一个步骤。
C'est un pas important vers la normalisation des relations entre les deux parties.
这是朝向双方之间关系正化跨出的重要一步。
Cette initiative sera la pierre angulaire de la coexistence pacifique qui conduira à la réconciliation.
这一倡议将是达到和平共存朝向和解的基石。
Certaines dispositions des institutions internationales tendent également vers cet objectif.
国际机构规定中也有朝向类似目标的零星内容。
Il s'agit d'une mesure décisive importante menant au statut de membre à part entière.
这是朝向成为正式成员跨出的重要、决定性的一步。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
Sans vigilance et sans efforts résolus, on risquait d'enregistrer des reculs sur la voie parcourue.
他继续说,如不警惕,朝向这些目标的努力可能有倒退之虞。
Depuis lors, un processus a été mis en œuvre et permet d'avancer vers l'objectif poursuivi.
自那时以来,已经发起了一个进程,使我们能够朝向这一目标进展。
S'agissant du volet libanais, les choses évoluent dans l'ensemble dans le bon sens.
如果我们重视黎巴嫩局势,那么我们就会感到事情正朝向正确方向发展。
Les initiatives universelles pourraient être plus efficaces si elles étaient promues sur le plan régional.
这是朝向发展在欧洲打击贩卖人口的最合适的政策和最好的实践的重要一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La tête qui va chercher le regard vers l'eau.
头水面。
Les fenêtres ouvrent sur la rue Cambon.
这些康朋街。
La chambre donne sur le terrain de sport, c'est trop bruyant.
宿舍操场,很吵。
Car elle donne sur le bar et la piscine.
因为那个房间酒吧和泳池。
Elle donne sur un jardin, c'est très calme.
她一个花园,这很安静。
Et la vue est dégagée, ça donne sur un parc.
视野开阔,它就一个公园。
C'est normal, notre chambre donne sur la rue.
这很正常,我们宿舍大街。
Heureusement pas dans la direction de la Terre.
幸运的是没有地球的方。
Il semblerait que ce jet pointe globalement dans notre direction.
看起来这个喷流似乎我们的方。
Aucun problème, assura Ron en tournant son chariot vers la sortie.
“没问题。”罗恩说着,把小车掉头出口.
Boniface : L'appartement donne sur la rue ?
Boniface : 公寓街道吗?
Quand vous faites la demi-pointe, vos orteils reviennent vers vous au maximum.
当你做半立脚尖的时候,把你的脚趾最大程度地你自己。
Léon, en effet, logeait chez le pharmacien, où il avait une petite pièce au second étage, sur la place.
菜昂的确住在药,有二楼一间广场的房子。
Il n'y a qu'une petite portion comprise entre ses oreilles, vers l'arrière, où il n'arrive pas à voir.
在它的耳朵之间,只有一小部分他看不见的背面。
Il saisit un rasoir, menace Gauguin, puis finalement le retourne contre lui-même et se coupe l'oreille.
他抓起一把剃刀,威胁Gauguin,然后最终把刀自己并割掉了自己的耳朵。
Je vais voir si j'ai une chambre libre à un étage plus élevé dans l'autre aile du bâtiment.
我帮您看看在高一点的楼层有没有另一的空房间。
Dans la ville, bâtie en escargot sur son plateau, à peine ouverte vers la mer, une torpeur morne régnait.
在这座像蜗牛一般耸立在高原上几乎不大海的城市,气氛阴郁,死气沉沉。
Homme : J'ai un F4 place de la Comédie au 3e étage, toutes les fenêtres donnent sur la place.
还有一个在喜剧街的3楼的住房,所有的都广场。
La vitre de la cabine qui donnait sur la ville était entièrement transparente et tenait lieu de grande terrasse panoramique.
城市的一面是全透明的,成为一个宽阔的观景台。
Pour la recharger, j’oriente le panneau vers le soleil.
为了给它充电,我将面板太阳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释