有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

人的于思想。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.

电影上就是大自然的编剧。

评价该例句:好评差评指正

Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

判别式上表现为相应行列式的计算。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.

报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的

评价该例句:好评差评指正

DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

2种情况下,上,合同是根据商业法令决定的。

评价该例句:好评差评指正

La nature des conflits et des menaces a changé.

冲突和威胁的已经变。

评价该例句:好评差评指正

Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.

诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。

评价该例句:好评差评指正

Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.

它们从上反对暴力与战争。

评价该例句:好评差评指正

La pratique suivie est toujours à peu près la même.

种做法上是相同的。

评价该例句:好评差评指正

Cela va contre la nature même de notre Organisation.

样做有悖于组织的

评价该例句:好评差评指正

Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.

些会议上是非常有益的。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

种态度往往逃脱不了上的矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.

三个支柱上也相互联结。

评价该例句:好评差评指正

L'essence même de la sécurité a considérablement changé.

安全的发生了巨大变化。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.

他们没有看到应用《公约》的

评价该例句:好评差评指正

La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.

孤独对作家来说是深情的,正是它的陪伴下,他们找到了幸福的

评价该例句:好评差评指正

Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.

金沙萨政权的没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

有人澄清,此项权利上属于酌处性

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.

全球化力量威胁到联合国的精神。

评价该例句:好评差评指正

La situation est à la fois complexe et plutôt simple.

个问题上既复杂又相当简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子, 彩色明信片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Il  existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.

存在两种名称相似,但是的体系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.

最重要的问题是理解民主的

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.

滑稽模仿上能确保笑料的高效性。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est dans la nature de l'humain.

整个人类上都样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La simplicité et l'essentiel Le minimalisme met l'accent sur la simplicité et la clarté.

简单和。极简主义强调简单和清晰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il est de même nature qu’elle.

爱和灵魂是的。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.

相反,宗教法的是永远不会改变的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?

人们可以依靠和感官经验来准确无疑地思考吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, on retrouve essentiellement des spécialités du Myanmar tout proche.

这里,我们上处于和缅甸的特色菜很接近。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织上取决于导演的意愿。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.

但从上讲,仍是把字刻在石头上。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

在任何情况下,不要忘记,纹身在上是私人的事(是的,我说上)。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.

我知道,意大利人不喜欢别人改变他们菜肴的

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.

日耳曼人原是认识人的的,他把他撵出了房门。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.

美索不达米亚文化越来越丰富,文明有了的进步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

上是个宗教团体,由三体教的教徒组成。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.

这是上是活生生的、带有相关模型的计划制定。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc tu vois la vitesse n'est pas essentielle mais c'est la connexion entre les mots.

所以你看速度不是最重要的,单词之间的连接才是

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.

上来说,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.

其运行规律从数学上讲是不可预测的。”科学顾问说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎, 踩道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接