L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的于思想。
Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.
电影上就是大自然的编剧。
Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.
判别式上表现为相应行列式的计算。
Les journaux,les télégramme etc.Ils faussent la nature du mouvement 3.14.
报纸、电视节目等等,他们歪曲了3.14的。
DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.
2种情况下,上,合同是根据商业法令决定的。
La nature des conflits et des menaces a changé.
冲突和威胁的已经变。
Opération du coeur à Yimeng des gens simples, travailleurs, honnêtes nature, s'engage à vous servir.
诚心经营,以沂蒙人朴素,勤劳,诚实的,竭诚为你服务。
Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.
它们从上反对暴力与战争。
La pratique suivie est toujours à peu près la même.
种做法上是相同的。
Cela va contre la nature même de notre Organisation.
样做有悖于组织的。
Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.
些会议上是非常有益的。
Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.
种态度往往逃脱不了上的矛盾。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
三个支柱上也相互联结。
L'essence même de la sécurité a considérablement changé.
安全的发生了巨大变化。
Ils n'ont pas vu qu'il était essentiel d'appliquer la Convention.
他们没有看到应用《公约》的。
La solitude est aimante auxécrivains, c’est dans sa compagnie qu’ils trouvent l’essence dubonheur.
孤独对作家来说是深情的,正是它的陪伴下,他们找到了幸福的。
Pour l'essentiel, la nature du régime en vigueur à Kinshasa est inchangée.
金沙萨政权的没有发生变化。
Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.
有人澄清,此项权利上属于酌处性。
Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.
全球化力量威胁到联合国的精神。
La situation est à la fois complexe et plutôt simple.
个问题上既复杂又相当简单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe deux dispositifs aux noms proches, mais de nature différente.
存在两种名称相似,但是质不的体系。
La question la plus importante, c'est de comprendre quelle est la nature de la démocratie.
最重要的问题是理解民主的质。
La parodie garantit, par essence, une efficacité maximale.
滑稽模仿质上能确保笑料的高效性。
C'est dans la nature de l'humain.
整个人类质上都样。
La simplicité et l'essentiel Le minimalisme met l'accent sur la simplicité et la clarté.
简单和质。极简主义强调简单和清晰。
Il est de même nature qu’elle.
爱和灵魂是质的。
Au contraire, la nature des lois de la religion est de ne varier jamais.
相反,宗教法的质是永远不会改变的。
Peut-on s'appuyer sur l'essence, sur l'expérience sensorielle, pour penser avec certitude ?
人们可以依靠质和感官经验来准确无疑地思考吗?
Ici, on retrouve essentiellement des spécialités du Myanmar tout proche.
这里,我们质上处于和缅甸的特色菜很接近。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种组织质上取决于导演的意愿。
Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.
但从质上讲,仍是把字刻在石头上。
Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).
在任何情况下,不要忘记,纹身在质上是私人的事(是的,我说质上)。
Je sais que par exemple les Italiens ils n'aiment pas qu'on dénature leurs plats.
我知道,意大利人不喜欢别人改变他们菜肴的质。
L'Allemand, qui connaissait la nature humaine, l'avait mis à la porte.
日耳曼人原是认识人的质的,他把他撵出了房门。
Cette dernière s'enrichit considérablement permettant ainsi des avancées civilisationnelles essentielles.
美索不达米亚文化越来越丰富,文明有了质的进步。
C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.
它质上是个宗教团体,由三体教的教徒组成。
Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.
这是个质上是活生生的、带有相关模型的计划制定。
Donc tu vois la vitesse n'est pas essentielle mais c'est la connexion entre les mots.
所以你看速度不是最重要的,单词之间的连接才是质。
De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.
从质上来说,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。
Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.
其运行规律从数学质上讲是不可预测的。”科学顾问说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释