有奖纠错
| 划词

Nous exigeons que toute la lumière soit faite sur cet incident.

我们要求查清该事件相。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons identifié les différents acteurs qui doivent répondre à la situation.

我们现已查清需要负有责任不同行为者。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi d'identifier clairement les facteurs extérieurs qui influent sur les activités de l'Organisation.

另外也必要明确地查清影响联合国业务各种外部因素。

评价该例句:好评差评指正

Une approche transversale permet d'identifier les schémas et tendances et d'appliquer les grands principes d'action.

采取共有问题处理办法,就可以查清模式和趋势,执行一般性政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle continuera aussi à identifier les liens éventuels avec d'autres attentats et avec l'affaire Hariri.

委员会还将继续查清此案与其他攻击案件和与哈里里案之间可能存在关联。

评价该例句:好评差评指正

Si une employée dépose une plainte de cette nature, l'employeur ou son représentant est tenu d'enquêter sur les faits.

如果员工向雇主提出申诉,雇主或雇主代表必须查清事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette solution, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.

照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有设押资产上设定担保权。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette approche, une seule recherche suffirait pour s'assurer de l'étendue des sûretés grevant tous les biens d'un constituant.

照这一办法,单独一项查询就足以查清设保人在所有担保资产上设定担保权程度。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils procèdent à de telles enquêtes, les gouvernements souhaiteront peut-être prêter attention à un certain nombre de facteurs.

在开家庭调查时,政府可以考虑若干因素。 调查应该是查清国内不同类别家庭生活安排,或是家庭类型。

评价该例句:好评差评指正

La priorité sera accordée aux problèmes nationaux d'environnement qui ont une incidence majeure sur le développement social et économique.

将优先考虑解决对社会经济有重大影响各项国家环境关切,并确保国家一级开所有环境规划署活动能够相互支持和对已查清国家优先需要有助益。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il soit nécessaire de tenir compte de ces éléments, on pourrait également déterminer les priorités au niveau des régions.

需要对这些共同要点给予考虑,与此同时,区域一级也可能需要查清优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Des questions supplémentaires seraient incluses dans le prochain rapport sur les pays, pour déterminer les groupes exclus des enquêtes nationales.

今后国家报告中将包括一些新问题,以查清被排除于国家调查之外群体。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des victimes de la traite restent non identifiés ou mal identifiés par les autorités chargées des processus de filtrage.

实施甄别程序主管当局依然没有查清甚至搞错许多贩运活动受害者身份。

评价该例句:好评差评指正

La cohérence politique est essentielle, et la session devrait essayer d'identifier les moyens de repérer les chevauchements dans les moyens d'application.

政策上一致性至关重要,因此这次会议应查清跨领域问题方面为了执行可能采取各项行动。

评价该例句:好评差评指正

Les souscripteurs de la société ont été identifiés comme étant June Jarret-Pen, P. O. Box 8097, Nassau, et Maud Cartwright (même adresse).

查清其登记人为:June Jarret-Pen,地址是P.O. Box 8097, Nassau;Maude Cartwright,地址是P.O. Box 8097, Nassau。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux préparatoires pour la mise sur pied d'une commission de la vérité, de l'accueil et de la réconciliation sont en cours.

筹建查清相、接纳与和解委员会工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement difficile de calculer le montant effectif du trop-versé en raison du nombre de structures concernées et de leur éparpillement.

在数量上查清多付实际款项是极为困难,因为所涉建筑数量多且分布广。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de dossiers actuellement examinés qui n'ont pas encore été élucidés, classés ou abandonnés est de 42 393 et concerne 79 États.

尚未查清、结案或终止审理中案件为42 393宗,涉及79个国家。

评价该例句:好评差评指正

Si quelque chose ne fonctionne pas comme prévu, il nous faut pouvoir en identifier les causes et prendre les mesures correctives qui s'imposent.

如果没有像预期地有成效,我们就须查清并采取措施予以纠正。

评价该例句:好评差评指正

Il est certes plus facile de compter le nombre de personnes atteintes du VIH ou le nombre celles qui sont sous traitements antirétroviraux.

当然,查清艾滋病毒感染者和接受抗逆转录病毒治疗人数更为容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite, palle, palléal, palléale, pallesthésiomètre, palliatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Je vais essayer de trouver ce qui s'est passé.

我会查清事情的来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Premièrement, ce que je te conseille de faire, c'est de trouver ce qui te bloque, d'identifier tes problèmes.

一,我建议你查清阻挡源,识别自己的问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ne versez jamais aucune somme d’argent sans avoir vérifié les coordonnées de la société et rappelé votre interlocuteur.

查清公司的息并给联系人回电话之前,切勿支付任何项。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Je veux aller au bout de cette affaire.

- 我想查清这件事的真相。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Dans le mystérieux bilan de ce Jean Valjean que Marius pensif dressait, il constatait l’actif, il constatait le passif, et il tâchait d’arriver à une balance.

马吕斯经过苦思冥想,对冉阿让作了一份总结,查清了他的功和过,他设法想得到平衡。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Dans ces conditions, il est très difficile d'établir les faits. Difficile notamment de comprendre le déroulement précis des opérations israéliennes au sol dans la bande de Gaza ces derniers jours.

在这种情况下,要查清事实是非常困难的。最近几天,了解以色列在加沙地带地面行动的准确进程尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palmarès, palmarium, palmas, palmatifide, palmatiflore, palmatifolié, palmatiforme, palmatilobé, palmatinervé, palmatipartite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接