有奖纠错
| 划词

L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.

步将是发行区域货币的债券。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des actifs libellés en dollars serait très élevé dans les pays du CCG.

估计这些以美元的资产的规模在海合会国家很大。

评价该例句:好评差评指正

Babcock y énumère des pièces proposées à la vente, d'une valeur de KWD 11 868.

Babcock将这些零11,868科威特第纳尔供出售。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise peut alors faire un choix en connaissance de cause entre divers devis.

企业于是可在不同的同类产品中作出明智的选择。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque cela est possible, les mécanismes du marché sont utilisés pour assurer des services en fixant des prix concurrentiels.

在可行时将利用市场机制,通过竞争性来提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Sans quoi, demain, ces technologies feront l'objet d'une spéculation similaire à celle qui existe aujourd'hui autour des sources d'énergie traditionnelles.

否则,明天这些技术的将仿效今天过高的传统能源价格。

评价该例句:好评差评指正

EMC développé, étape par étape, mais EMC a toujours été de bonne foi à traiter chaque client, les codes de prix.

安信步的发展,但安信向以诚信对待每位客户,明码

评价该例句:好评差评指正

Comme je ne connais pas les lieux et je ne sais où aller, je me dirige vers une terrasse de café éclairée.

老板欢迎我的光顾。这里的比其他方更合理。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était une des conditions de la paix dans la région, quel prix peut-on attribuer à la paix et à la sécurité?

这是在该区寻求和平努力的分,我们能够为和平与安全吗?

评价该例句:好评差评指正

La KAFCO achetait du carburant aviation (surtout de qualité Jet A-1) auprès de la KPC aux prix affichés et le vendait à ses clients.

KAFCO按照现行向KPC购买航空燃料(主要是Jet A-1),并转售给其客户。

评价该例句:好评差评指正

On peut trouver facilement des petites annonces écrites en chinois et affichées dans les rues de Belleville marquant les prix de différents services.

我们可以很容到用中文写的小广告,贴在Belleville的大街上,不同服务明码

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement les efforts que la Communauté européenne déploie pour conclure un accord international en faveur d'un système de réduction progressive des prix.

我们坚决支持欧洲联盟就等极系统取得国际致作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les prix qui sont affichés sur UNWebBuy ont été obtenus de façon loyale et transparente, conformément aux règles et procédures financières du PNUD.

UNWebBuy上的所有均以公平和透明手段获得,符合开发计划署财务规则和程序。

评价该例句:好评差评指正

En outre, au cours de la dernière procédure d'adjudication internationale, nous avons obtenu des prix qui sont de 25% plus bas que ceux obtenus à Lima.

另外,我们还在上次国际投中获得比利马中还低25%的价格。

评价该例句:好评差评指正

Des marchés concernant des biens et des services ont été passés au niveau local sans que les responsables fassent jouer la concurrence ni n'observent les procédures requises.

物品和服务有时候是在当采购的,既没有适当的竞争,也没有遵守采购程序。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'audit interne a établi un programme préliminaire d'audit pour l'examen de tous les marchés de conception (architecture et ingénierie) de la phase de conception.

该项目六个分的最低投约为4 001万美元。 监督厅内审计司为审查设计发展阶段的建筑和工程合同制定了项初步审核计划。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on s'inquiète, dans la région, de la dépréciation des actifs libellés en dollars détenus par les gouvernements et les banques centrales des pays de la région.

而且,对该区域各国政府和中央银行持有的以美元的资产的价值损失存在重大担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que les états financiers ne contenaient aucune information concernant les éléments d'actif et de passif libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis.

审计委员会注意到,在财务报表中没有作出披露,以反映以非美元货币的资产和负债余额情况。

评价该例句:好评差评指正

D'après la presse, le Gouvernement pourrait augmenter les prix de la plupart des produits libellés en dollars (d'environ 15 % en moyenne) en réponse au durcissement de l'embargo imposé par les États-Unis.

新闻报道指出,针对美国严格其规章,政府可能提高以“美元”的产品的价格(平均提高15%)。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas peut même se présenter dans les premières étapes des travaux, par exemple lorsque les dépenses inscrites au devis ont été regroupées en début d'exécution dans l'intention expresse de financer le projet.

这甚至在合同初期就能做到,比如,为了项目融资这明确目的将“前期加大”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨, 串谋, 串皮, 串骗, 串气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ces produits là sont étiquetés à moins 30% par rapport au prix du rayon.

这些产品的标价比货架上的要低百分之三十。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait une grosse envie d’un petit mantelet de soie, affiché treize francs, rue du Faubourg-Poissonnière.

她很想买那件在鱼市街看到的短外套,标价是十三法郎。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nous avons, dit-il, de quoi payer le gouverneur de Buenos-Ayres, si mademoiselle Cunégonde peut être mise à prix.

“倘肯把居内贡小姐标价,我的财力尽够向布韦诺总督纳款了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au menu, notamment, un burger prestige au foie gras affiché à 14 euros.

特别是在菜单上,标价 14 欧元的顶级鹅肝汉堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Arcueil, une maison affichée à 430 000 euros est partie finalement à 375 000 euros.

在阿尔克伊,一栋标价43万欧元的房子最终以37.5万欧元成交。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans un café, par contre, le tenancier ne peut vous faire payer le verre d'eau que s'il en a inscrit le prix à l'intérieur et à l'extérieur de son établissement.

在咖啡馆,店主只有在店内外明码标价的情况下才能收取一杯水的费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者, 吹泡分离, 吹捧, 吹捧某人, 吹捧者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接