有奖纠错
| 划词

De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.

一个额外是国内法所界定的该的物的专利性。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect de normes privées, pourtant volontaires, excluait les producteurs des marchés des détaillants.

民间虽属自愿性质,但生产者如不遵守,就会被排除在零售商市场之外。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.

《不扩散条约》缔约国应该明确宣布这一

评价该例句:好评差评指正

Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.

互动性辩论将受益于的程序。

评价该例句:好评差评指正

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先的工作岗位,工资按支付。”

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?

在多大程度上既可实然恪守独立的原则?

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon que leur inclusion dans les accords de partenariat se généralise.

将指和评价纳入伙伴关系协议这一做法应当更加普及。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a été entièrement consacrée à l'étude sur les normes internationales complémentaires.

第二期会议专门研究了补充国际

评价该例句:好评差评指正

Elles sont conçues par différentes institutions, dont les intérêts divergent considérablement.

这些由有一批不同的机构制定,而这些机构的利益则大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de normalisation appartient aux États Membres, auxquels rend compte le Secrétariat.

制定职能仍应由各国行使,而秘书处必须对各国负责。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin des producteurs d'être soutenus pour adopter ces normes et les appliquer est considérable.

支助生产者采用并执行这些的必要性极为明显。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il pourra bénéficier de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale (IADM).

当布隆迪达到该阶段后,它将符合多边债减免倡议的

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.

此外,他们发,卫生条件达不到

评价该例句:好评差评指正

Concernent la circulation aérienne, les services techniques et les normes de sécurité en vol.

包括空中交通服、技术服和飞行安全

评价该例句:好评差评指正

Il importe aussi que les organisations internationales adoptent les normes de gestion les plus élevées.

同样重要的是,要对国际组织提出最高的管理要求。

评价该例句:好评差评指正

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

武装冲突中保护平民的国际在很大程度上已经实行。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut que les normes soient reconnues dans le monde entier.

第一,必须获得全球认可。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles des sexes dans la société yéménite sont fonction des normes et traditions culturelles.

4 在也门社会中,男女的性别角色取决于文和传统。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des initiatives examinées ici n'applique toutes ces normes complètement.

本文所审查的倡议中没有一项能全面涵盖所有这些

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un comportement agressif contraire à toute norme éthique, religieuse, sociale et civilisée.

恐怖主义是一种与一切伦理、宗教、社会和文明背道而驰的挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cortico, corticoïde, corticole, corticopète, corticoprive, corticorropine, corticostéroïde, corticostérone, corticostimuline, corticosurrénal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Les émojis retenus doivent répondre à certains critères, comme leur popularité ou leur polysémie.

被选出的表情符号需要满足,比如是否受欢迎,是否可以表达多个意思。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Qu'a décidé la France pour rester dans la moyenne européenne ?

法国决定什么保和欧洲样的

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

La France se mettra ainsi au diapason de l'Union européenne.

法国将与欧盟保

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, on a créé Standard magazine.

所以,我们创建了《》杂志。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Du coup, Standard est né comme ça.

所以,《》就样诞生了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.

Youtube上的视频符合我先前列举的所有

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.

根据单,我想,你们已经明白我到底想干什么了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, en fait c’est " jaune" , qui est la norme.

所以,实际上是“jaune”,读法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Non, moi je dis " jaune" plutôt fermé, c’est la norme.

不,我说“jaune”,比较闭口,读法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Lors de la prise de décision, vous préférez vous baser plutôt sur des critères impersonnels.

当做决定时,你们更喜欢根据公共

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Une chambre à deux lits, s'il vous plaît.

请给我房间。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je suis désolé, nous n'avons que des chambres à deux lits avec douche.

对不起,我们只有带淋浴的间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il n'y a pas d’échelle de mesures commune à tous.

没有适用于所有人的通用衡量

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour l’année 2014, 23 joueurs remplissaient une série de critères.

2014年,23位运动员符合系列

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Voilà, donc là c’est limite langage familier, même langage normal.

是通俗语的范畴,甚至是语的范畴。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est une expression neutre, dans tout style de langage.

是个语,可以用于任何语级中。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et pourtant, vous allez voir qu'il existe un petit lien entre nos deux mesures.

然而,你会发现我们的两个衡量之间有个小小的联系。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au 17ème siècle, l’Académie française est fondée pour uniformiser la langue.

在17世纪,法兰西学院成立并使语言化。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Pour cela, il faut respecter un certain nombre de critères.

要想样,就必须尊重些评判

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Merci, quel type de chambre souhaiteriez-vous ? une chamble double standard ?

谢谢,您是想要什么样的房间,双人间?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crâneur, crangon, craniectomie, crânien, cranio, crânio, craniocèle, cranioclasie, cranioclaste, craniognomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接