Pour les raisons qui précèdent, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'archiviste de niveau P-2.
因此,拟议增设一个P-2职等的档案管理员员额。
32 Les créateurs, éditeurs et auteurs de contenus devraient, de même que les enseignants, les formateurs, les archivistes, les bibliothécaires et les apprenants contribuer activement à promouvoir la société de l'information, en particulier dans les pays les moins avancés.
内容的创造者、出版者生产者以及教师、培训人员、档案管理员、图书管理员者应在推动信息社发展中发挥积极作用,特别是在最不发达国家发挥这一作用。
En ce qui concerne le nouveau poste d'archiviste, il a été précisé que si le Tribunal avait pu s'en tenir auparavant à un archivage simple des documents, il produisait et recevait désormais un nombre croissant de documents administratifs et de documents relatifs à des affaires, ce qui nécessitait un système d'archivage perfectionné.
关于档案管理员的新员额,有人解释说,过去法庭只是将它自己的文件分类,但目前它不仅提出并且收到数量越来越多的行政文件案件有关文件,这需要发展良好的档案管理制度。
Le personnel du tribunal mérite d'autant plus d'être félicité que: a) un juge d'instruction absent n'est toujours pas remplacé; b) un unique substitut est en fonctions alors que l'effectif théorique est de trois substituts; c) l'expert archiviste promis n'est jamais venu; d) il a fallu l'intervention de l'expert indépendant pour que le substitut, non payé depuis neuf mois, perçoive enfin son traitement.
法庭工作人员也值得称赞,因为:(a) 一名缺席调查法官尚未替补;(b) 仅有一名现职副检察官,而理论上应有三名;(c) 允诺的档案管理员一直没有出现;(d) 独立专家不得不进行干预,以确保九个月没有领到薪水的副检察官能够拿到薪水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre Alexandre Chaise, spécialiste du combat médiéval et archiviste m'a accompagné sur une grosse partie de cet épisode, vous pouvez le retrouver sur twitter ou twitch, je vous mets son contact en description, merci à lui !
中世纪战斗专家和档案馆管理员Pierre Alexandre Chaise在本集的很大一部分中帮助,你可以在推特或Twitch上找到,将在视频简介中放上的联系方式,再次感谢!