Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展的步。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,他走路步仍然轻。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
正以稳健的步,向世界一流帽厂迈进。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代步,严把质量关,完全满足高要求客户。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步。
Cette fille a une démarche féline.
这女孩迈着轻柔的步。
Le rythme est impeccable, sans faille.
步是完美的,无懈可击。
Le premier 45 tours d’Indochine, qui paraît dans la foulée, passe inaperçu.
Indochine的前45场演出,看步和足迹,好像没有被注意。
C'est alors que nous avons commencé à nous relever.
后来迈出了前进的步。
Le rythme du changement a été lent et inégal.
变革步一直且不均衡。
Le Club de Paris a fortement accéléré ses activités au cours de l'année écoulée.
去年巴黎俱乐部活动步大大加快。
La marche vers l'économie de l'hydrogène est enclenchée.
向氢经济迈进的步正在加快。
D'aucuns ont également demandé que l'on accélère le rythme du processus.
另外也必须加快这一进程的步。
Le processus d'internationalisation s'est intensifié dans les années 90.
纪90年代,公司国际化步加快。
Notre pays est en pleine harmonie avec la communauté internationale.
国与国际社会的步完全一致。
La lenteur du développement des pôles commerciaux en Afrique était préoccupante.
非洲贸易网点的发展步迟令人关切。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步。
Dans le domaine de la coopération internationale, les progrès semblaient moindres.
在国际合作领域似乎进展的步较小。
À l'évidence, le rythme des destructions vérifiées des stocks déclarés devrait s'accélérer.
显然,应当加快核查销毁申报储存的步。
Elle a beaucoup progressé dans le domaine de l'enseignement supérieur.
现代印度已在高等教育方面迈出巨大步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
近期的大大加快了。
La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont réalisé des progrès importants.
—改革开放迈出重要。
Et vous avez ici la Garonne qui longe.
加龙河会一直沿着你们的。
Un autre type de marche s'appelle le nonchalant.
另一种被称为漫不经心。
Alors, quel type de démarche fais-tu?
那么你是哪种?
Il faut continuer cela, l'intensifier au maximum.
我们必须继续下去,并尽力加紧。
Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.
于是,牛平静迈着缓慢而稳定的。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们跟随太阳的而生活。
Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.
它掠过岩石台阶,坚实的台阶承受着稳健的。
Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.
汉思斯在前面走,迅速、均匀而且不会感到疲乏。
Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.
可是博士的很沉重,显然与这个脚声不同。
Il accéléra le pas, les deux autres se bousculant derrière lui.
他加快了,另两人跌跌撞撞跟在后面。
Ils marchaient d’un bon pas, en proie à une émotion très-vive.
他们的很快,人人都不能抑制自己的兴奋心情。
Quelqu'un a construit cet escalier et voilà que nous marchons à son rythme.
有人建造了这个楼梯,我们在这里按照他们的行走。
Au rythme fou du monde moderne, on cherche l'unité avec la nature et l’histoire.
以现代世界的疯狂,我们寻求与自然和历史的统一。
Lui ne regardait pas le feu et marchait, allant et venant toujours du même pas.
他,并不望火,只管来回走,始终如一。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很轻,身材挺拔,稳健,看上去自信而成熟。
Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.
如果您决定骑自行车走永加斯路线,请保持您的的平稳。
Après avoir prononcé ces mots, le commissaire politique se leva et s'éloigna de son pas assuré de militaire.
雷政委说完站起来,迈着军人的稳健离去。
Il y avait de l’attaque dans cette marche et certainement une velléité de conquête.
他的带着一股冲锋陷阵的味道,想必也有旗开得胜的想望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释