有奖纠错
| 划词

Exprime ses sincères remerciements au Gouvernement algérien ainsi qu'aux volontaires et au personnel du Croissant-Rouge algérien pour l'amabilité et l'hospitalité qu'ils ont témoignées aux participants et pour les efforts qu'ils ont déployés afin d'assurer le succès de la VIe Conférence panafricaine.

衷心感及利亚政府以及志愿人员和及利亚红月会工作人员对与会者的殷勤接待及其为六届泛非会议取得成功所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


velux, velventine, velvet, velvote, vena, venaison, vénal, vénale, vénalement, vénalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, comme d’habitude, se présenta vers les neuf heures chez milady. Il la trouva d’une humeur charmante ; jamais elle ne l’avait si bien reçu.

达达尼昂一如往常,将近九点光景出现在米拉迪的家。发现米拉迪神态迷人,并且对从来没有像这样殷勤过。

评价该例句:好评差评指正

Le solennel maître d'hôtel le reconnut et l'accueillit gracieusement ; il n'attendit pas longtemps ; il fut immédiatement introduit dans la salle à manger, où il trouva le docteur Lanyon seul à table.

医生家的管家认律师先生,殷勤没有等多久,就被马上领到餐厅,蓝链医生坐在桌边独自饮酒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quoi ! Je suis reçu dans une maison, et pour prix de l’hospitalité que j’y reçois, des bontés dont on m’y accable, j’imprime un pamphlet sur ce qui s’y passe ! j’attaque l’honneur des femmes ! Ah ! mille fois plutôt, soyons dupes !

怎么!一个人家收留我,我得到殷勤,无微不至的关怀,可是作为回报,我却刊印小册子,抨击那里发生的事,败坏女人的名誉!阿!万万不行,我们宁愿蒙在鼓里!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vendangette, vendangeur, vendangeuse, Vendéen, vendéennite, vendelin, vendémiaire, vendetta, vendeur, Vendien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接