Il est meilleur qu'il en a l'air.
他实际上要外表看起来更加和蔼可亲。
Le diamant est plus dur que la pierre.
钻石石头更加坚硬。
Son taux sera aussi beaucoup plus intéressant qu'un crédit revolving ou reserve d'argent.
它的率同样循环贷款或储存货币更加有利。
Une même action est plus facile si le mobile est bas que s’il est élevé.
同一种行动,在低处运行在高处运行更加容易。
En fait, Pékin, le nouveau palais de plus splendide que celle de Nanjing.
实际上,北京新建的宫京的更加壮丽。
Vous etes tres belle, o ma reine, mais Blanche-Neige est bien plus belle que vous.
您是太美了,我的皇后,但是白雪公主您更加美丽。
Chaque jour je t'aime davantage, aujourd'hui plus qu'hier et bien moins que demain.
每我都更加爱你,今昨多明少~。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新处于分裂,其局势更加严重。
2, Je suis d’autant plus disposé à le servir qu’il m’a lui-même obligé.
我打算【】他自己要求我的【更加】严格(更多的准备,意译为严格)地服侍他。
La crise économique pèse davantage qu'en 2009 sur la consommation, rapporte un sondage Ipsos ce lundi.
根据Ipsos公司的一项调查,今年的经济危机对人们消费的影响2009年更加严重。
Y trouver des réponses pragmatiques est devenu encore plus indispensable et urgent.
寻找务实的办法处理这一问题,以往任何时候都更加重要和紧迫。
Plus que jamais, nous pensons que le monde a besoin d'un multilatéralisme fort et efficace.
我们以往更加相信,世界需要坚强和有效的多边主义。
S'il en est ainsi, la situation sera plus tragique encore qu'elle ne l'est aujourd'hui.
倘若发生这种状况,局势将变得确实现在更加悲惨。
Plus que jamais, nous avons besoin de sources d'énergie de remplacement fiables et durables.
今以往任何时候都更加需要可行替代办法和可持续的能源来源。
Aujourd'hui, l'intrication du désarmement et du développement est plus vraie que jamais.
裁军与发展之间错综复杂的联系,现在甚至以往任何时候都更加重要。
Cette Encyclique sur le progrès des peuples, aux accents prophétiques, est plus actuelle que jamais.
这份关于各国人民进步的预见性通谕,今以往任何时候更加相关。
À ce propos, il faut regretter que certains mandats soient jugés plus importants que d'autres.
在这种情况下,认为某些任务另一些任务更加重要令人感到遗憾。
À nos yeux, cela est plus important que jamais.
我们认为这点以往更加重要。
À notre avis, aujourd'hui plus que jamais, le monde a besoin du multilatéralisme.
我们认为,今世界以往更加需要多边主义。
Le monde actuel est bien plus interconnecté que dans le passé.
当今世界过去更加相互关联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.
冉阿让的态度以往任何时候都象慈父,加仁爱。
La ségrégation y est plus sévère que jamais.
歧视以往加严重。
Beaucoup plus loin. Et bien plus loin qu'Uranus. Et Neptune aussi.
加远一点儿。天王星。和海王星都远。
La situation est évidemment plus complexe que ça.
很明显,情况这加复杂。
Vous êtes plus fragiles que des fillettes.
你们小姑娘加脆弱。
En France, les droits du père vis-à-vis d’un enfant naturel sont plus étendus qu’en Allemagne.
在法,父亲对亲生孩子的权利德加广泛。
On est beaucoup plus seul dans une grande cité que dans un de nos villages.
人们在大城市在村加孤独。
C'est que l'état d'esprit français, c'est plus râleur que l'état d'esprit d'un autre.
这就是法式思维状态,要另一种思维状态加爱发牢骚。
Non, je pense pas que les Français sont plus arrogants que la moyenne.
不对,我不觉得法人一般人加傲慢。
Donc oui, d'après mon ressenti, la Suisse est beaucoup plus propre que la France.
因此,从我的感受来看,瑞士法加干净。
Eh bien désormais, en fêtant cet anniversaire, Erasmus paraît plus solide que jamais.
而庆祝过30周年之后,Erasmus项目任何时候都加可靠了。
Enfin dans tous les cas, ça me saoul d'avoir 2 dents plus jaunes!
无论如何,有两个牙齿其他加黄这让我很烦!
Le meilleur ami de l'homme et peut être vraiment plus affectueux que le félin.
(狗狗是)人类最好的朋友,或许还猫猫加深情。
Et les mâchoires du Léviathan sont bien plus robustes que celles des cachalots.
Léviathan的上下颌要抹香鲸的加结实。
Je suis sûr que vous en savez beaucoup plus que moi sur ce sujet !
我很肯定你们对这个话题我加熟悉!
C'est plus " décontracté" que le futur simple, on va dire.
可以说它简单将来时加随意。
Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.
孩子和姑娘离开了,剩下热尔曼一个人,先前加忧愁,加六神无主。
Te sens-tu plus anxieux et craintif qu'avant?
你是否以前加焦虑、恐惧?
Pour l'emporter cette année, il faudrait être plus déterminé, plus créatif, plus talentueux que jamais.
要赢得今年的赛,你需要以往加坚定、加有创意、加有才华。
Ils espèrent que le nouveau roi sera plus sage que le précédent.
他们希望新王前任王加明智。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释