有奖纠错
| 划词

La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.

是时形象

评价该例句:好评差评指正

Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.

有些作家滥用

评价该例句:好评差评指正

La réflexologie peut en quelque sorte s'apparenter à une sorte d'acupuncture sans aiguille.

按摩可以以某种方式被为一种无针针灸。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛前面,本末倒置。

评价该例句:好评差评指正

Paris n'est qu'une comparaison, ca signifie le courage qu'une personne poursuit des rêves.

巴黎仅仅是一个,它指是一个追求梦想勇气。

评价该例句:好评差评指正

Elle allait sur ses vingt ans.

〉她快20岁了。

评价该例句:好评差评指正

Cette comparaison cloche.

这个不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Que diable allait-il faire dans cette galère?

〉他怎么会被牵扯到这个事情中去呢?他怎么会同这伙混在一起?

评价该例句:好评差评指正

Cette image s'applique aussi aux acteurs de l'ordre international.

这个形象恰好是国际法目前状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette simple analogie montre l'importance qu'il y a à envisager les problèmes sous l'angle régional.

这就是关于为什么需要采取区域做法一种简单

评价该例句:好评差评指正

La foule s'écoule lentement.

群慢慢地散开。

评价该例句:好评差评指正

L'écho répète les paroles.

〉回声重复

评价该例句:好评差评指正

À présent, pour utiliser une métaphore sportive, « c'est à eux de jouer ».

此刻,用体育来,“球已在他们场内”。

评价该例句:好评差评指正

Une vigne enguirlande le balcon.

〉葡萄藤盘绕着阳台。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fourmi.

〉这是个勤俭

评价该例句:好评差评指正

Mon cœur déborde.

〉我心里有许多要讲。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de meilleure comparaison ici que celle du bébé qui apprend à marcher.

这方面最好莫过于刚刚学步婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Oui, il y en a.Des fois qu'ils ne comprennent pas mes comparaisons pendant les parlotes.Et pareil pour moi.

有,聊天时候他们搞不懂我句,我也会不明白他们表述。

评价该例句:好评差评指正

De fait, on peut comparer ce problème à une maladie maligne exigeant une chirurgie énergique et décisive.

确,可以把这个问题为一种恶性疾病,需要进行大胆和果断手术。

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把轮船掌舵拿来作一个:如果有31名舵手争着要掌管舵轮,那么这只船就会搁浅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting], baotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je trouve que c'est une métaphore intéressante.

我发现这是一个有趣的比喻

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.

我总是对福楼拜及其具体的比喻特点感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ça marche particulièrement bien avec… la nourriture.

但这个比喻尤其适用于… … 食物。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日比喻性表达中,同样的规则也适用。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et donc toujours Kairos avec ses ailes. C'est une métaphore qui utilise une allégorie.

因此,Kairos与它的翅膀。这是一个使用寓比喻

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le propre d’une langue qui veut tout dire et tout cacher, c’est d’abonder en figures.

既要完全表达又要完全隐瞒的语,它的特点便是增加比喻

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La comparaison est juste, mon garçon ; maintenant, n’aperçois-tu rien sur cette rotule ?

“这个比喻很对,我的孩子;你在这根膝看见什么没有?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette image, employée par le marin, traduisait justement la modification qui s’était opérée à la bouche du volcan.

水手的这个比喻恰好表达了火山口发生的变化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La flamme c'est la passion amoureuse, évidemment il y a toujours cette métaphore du feu, la foudre, la flamme.

火焰是爱的激情,显然总是有火、闪电、火焰的比喻

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il se dit dévoré de comparaisons comme on l'est de poux et rature supprime des centaines de métaphores.

他说他喜欢比喻,就像一个人喜欢虱子一样,涂改的杠子删除了数百个隐喻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Pour bien comprendre à quoi ressemble l'univers, faisons une petite analogie. Voici ta maison.

(旁白): 要了解宇宙是什么样子的,我们用一个小小的比喻。比如你的家 。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Là, par exemple, je tourne ma main ; je tourne.

比喻,惯用表达的意思。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'aime bien prendre la métaphore des chemins de forêt.

我喜欢用森林道路的比喻

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, pour essayer de comprendre comment on apprend une langue, je vais utiliser une métaphore, la métaphore de l'ordinateur.

我说“法语”,但这显然适用于所有语。为了理解如何学习一门语,我要用个比喻,用电脑打比方。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Ce tableau s'appelle La parabole des aveugles de Brueghel.

这幅画被称为布鲁尔的盲人比喻

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Maintenant les cornes ont également un sens figuré assez étonnant.

现在,喇叭也有一个非惊人的比喻意义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et on retrouve là le sens figuré non politique qu’a pris le mot.

在这里,我们找到了这个词所具有的比喻性非政治意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Mais la machine arrière se dit encore au sens figuré. En fait, c’est reculer.

但后部机器仍然比喻性地表示。事实,它正在倒退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il opte dès le départ pour l'abstraction sans jamais passer par le figuratif.

他从一开始就选择了抽象, 而没有经过比喻

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette dernière curiosité est sans doute une bonne métaphore de Rome.

这最后的好奇心无疑是对罗马的一个很好的比喻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures, baquois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接