Fabriquer un dispositif pour transformer de l'eau salée en eau douce.
制作一个淡化盐水装置。
Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.
一些国家通过淡化海水来满足人们需要。
A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'âge d'or du cinéma s'amenuise.
随着时光,关于电影界黄金时期记忆也再逐渐淡化。
Le temps attiédit l'amitié.
时间会淡化友谊。
Ces centrales produisent également de l'eau douce de manière efficace.
这种工厂也能有效地生产淡化海水。
L'énergie thermosolaire peut être utilisée pour le séchage et pour le dessalement de l'eau.
太阳热能可直接用于烘干和海水淡化。
En gros, chaque méthode de dessalement requiert une quantité d'énergie différente.
基本上,每种盐水淡化方法需要不同能量。
L'Inde est aussi attachée qu'auparavant à l'objectif du désarmement nucléaire mondial.
度没有淡化它对全球核裁军目标承诺。
Une plus grande souplesse ne signifiait pas un affaiblissement du régime commun.
更大灵活性并非意味着淡化共同制度。
L'Organisation des Nations Unies ne peut à l'évidence minimiser l'importance de cet événement.
无疑,联合国不能淡化这一事态发展产生严重影响。
Deux pays (EGY, FSM) ont mentionné également le dessalement.
缔约方(埃及、密克罗尼西亚)还提到海水淡化。
Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.
来,我必须承认,我们“希望之图”逐渐淡化。
Sainte-Lucie regrette l'adoption par l'ONU d'un instrument peu puissant sur les armes légères.
圣卢西亚遗憾联合国通过一份被淡化了关于小武器问题文书。
L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.
此处用意是通过淡化“或似乎是故意实施”这些词语而免除对犯罪意图要求。
Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.
对这一事实缄口不言或听之任之,等于淡化这一现象,而淡化意味着精神堕落。
Trop souvent, le poids de la bureaucratie a affaibli la mise en œuvre sur le terrain.
这个过程中官僚程序常常淡化了实地实际落实进程。
Lorsque les ressources en eau douce sont limitées, le dessalement de l'eau de mer représente une possibilité.
在难取得淡水地方,淡化海水是一条出路。
Deux cents trente kilomètres de canalisations seront nécessaires pour relier la capitale chinoise à la station de désalinisation.
未来将会有一条230公里管道,将海水淡化厂与中国首都连接起来。
Les systèmes de conversion de cette énergie thermique en électricité produisent fréquemment également de l'eau douce.
海洋热能转换系统常常在淡化盐水过程中将这种热能转换成电能。
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
此外,还有人说,五个常任理事国地位不应该被淡化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par souci d'esthétique, le bleu est éclairci.
出于审美原因,蓝色了。
Je cherche un produit pour dépigmenter un peu la peau.
我正在寻找一种可以皮肤产品。
Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.
在这之后,红色也了一些。
C'est une façon d'éviter une conversation avec elle et de minimiser ses sentiments.
这是避免与他沟通并其感受一种方式。
Comment? En essayant de la dédramatiser. Tu as peur d'avoir l'air ridicule?
怎么做呢?通过努力。你怕自己看起来很可笑吗?
De là, on utilise son anticernes et son correcteur pour atténuer les petits défauts et les cernes.
接下来,我们使用遮瑕膏修正笔来瑕疵黑眼圈。
Les avant-gardes se sont diluées dans le conflit, le seul courant né durant 14-18, le dadaïsme.
先锋队在冲突中了,在14-18期间诞生唯一潮流,达达主义。
Sans lui, nous aurions peut-être raté cette opportunité, car les sillages se seraient estompés dans le nuage de poussière interstellaire.
否则可能错过观测时机,星际尘埃中会。”
Une façon de dédramatiser la médecine pour les enfants.
- 一种儿童用药方法。
Une façon de dédramatiser la médecine pour les plus jeunes.
一种为最小孩子药物方法。
Cela amène un grand nombre de personnes à minimiser leur dépression et à la prendre pour une simple mauvaise passe.
这导致许多人了他们抑郁症,并将其误认为只是一个坏补丁。
Et il se trouve que lorsque les autres minimisent sa puissance, on a souvent l'impression de faire quelque chose de mal.
它存在于当其他人它力量,我们总觉得干了什么错事。
Mais mon grand rêve, c’est de trouver un moyen de dessaler l’eau de mer pour la rendre potable.
但我最大梦想是找到一种方法来海水,使之可饮用。
Des usines de dessalement d'eau de mer, très courantes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord.
海水厂,在中东北非非常普遍。
Quand le libellé se fait sur une toute petite fiche, on peut parler de facturette ou même de fadette.
当措辞在一张很小纸上完成时,我们可以谈论滑倒甚至是。
On compte aujourd'hui 20 000 usines de dessalement dans le monde.
今天,世界上有 20,000 家海水厂。
Est-on capables de la dessaler à grande échelle?
我们能大规模它吗?
C'est une version très diluée de ce qui fut autrefois un art traditionnel pour préparer les guerriers à se battre.
- 这是曾经让战士做好战斗准备传统艺术一个非常版本。
On peut recourir, sur les pourtours méditerranéen et atlantique, au dessalement d'eau de mer.
海水可用于地中海大西洋地区。
Mais contrairement à l'euphémisme, la litote permet d'atténuer une expression non pas pour cacher la réalité, mais pour lui donner plus de force.
但与委婉手法不同是,间接肯定手法允许表达,不是为了隐藏现实,而是为了赋予它更大力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释