Le ralentissement de l'économie mondiale et principalement celui de l'économie américaine ont affecté l'économie du territoire.
世界济、主要是美国济表现滞缓,对领土济产生了利影响。
Cela permettra de faire entendre la voix de petits partis et des groupes marginalisés, mais il est à craindre que la nécessité de dégager un consensus parmi autant de membres risque de beaucoup ralentir les travaux de la Commission.
过,人们担忧,因为需要在如此之多的成员中取得一致,又要确保听到小党派和边际团体的声音,可能会严重滞缓委员会的工作。
Au contraire, la plupart des pays d'Amérique latine et d'Afrique ont dû donner la priorité à la lutte contre des déséquilibres macroéconomiques, ce qui les a habituellement obligés à utiliser ces instruments de politique économique de façon restrictive, actuellement procyclique, plutôt que comme moyen de compenser les effets de l'actuel ralentissement de la conjoncture.
与此相对照,拉丁美洲和非洲的大多数国家却得优先处理宏观济失衡问题;这通常需要以限制性的、从目前来讲助长周期性波动的方式采用这些政策手段,是以之作为抵冲目前滞缓状况的手段。
M. Ramadan (Liban) dit que le ralentissement de l'économie mondiale nuira aux efforts déployés en faveur du développement, mais que ses causes échappent au contrôle des pays en développement, et ce, bien que le Sommet de Monterrey ait entériné le fait que ces pays sont des participants effectifs aux systèmes économiques et financiers mondiaux.
Ramadan先生(黎巴嫩)说,全球济滞缓将对发展努力产生利影响,但其原因仍是发展中国家所能控制的,尽管蒙特雷首脑会议承认这些国家是全球济和金融体系富有成效的参与国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。