有奖纠错
| 划词

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪现象是一颗行星对其卫星产生潮汐所致。

评价该例句:好评差评指正

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对地球潮汐或是板块有影响。

评价该例句:好评差评指正

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋障、鱼苗培育场和生物多样性栖息地,具有重要职能。

评价该例句:好评差评指正

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗和种族灭绝具有同地震和潮汐一样破坏力。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发潮汐能源技术本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠电力资源。

评价该例句:好评差评指正

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》大堡礁。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐和大气构研究及农业规划。

评价该例句:好评差评指正

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques études qui ont été réalisées à ce jour pour identifier l'impact d'une centrale marémotrice sur l'environnement sont arrivées à la conclusion que chaque site est spécifique, et que l'impact dépendra dans une large mesure des caractéristiques géographiques locales.

迄今为确认潮汐电站对环境影响而进行一些研究已查明,每个地点都是与众不同,其影响在很大程度上取决于当地地理状况。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les vastes zones intercotidales qui existent sur les côtes de cette région, les navires peuvent être conduits à marée haute, généralement à l'aide de leur propre moteur, vers des plages de sable, où ils sont démantelés sans confinement en béton ni autre protection que la coque du navire lui-même.

南亚沿岸地区有一些大片间歇性海潮地带,涨潮时,船舶通常在潮汐水流推动下被送上沙滩,而船舶除了船壳本身之外,在无具体遮栏物或任何其他置放装置情况下进行拆解。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la tragédie du 26 décembre a montré, une fois de plus, la nécessité d'établir un système mondial d'alerte et de prévention qui couvrirait non seulement les tsunamis mais aussi tous les autres phénomènes dévastateurs, tels que les effets de l'élévation du niveau de la mer engendrés par le réchauffement de la planète, les ondes de tempêtes et les cyclones.

的确,12月26日悲剧再一次突出表明了必须创立一个世界范围预警和预防系统,它不仅仅涵盖海啸,而且也涵盖其他所有毁灭性现象,由全球变暖、潮汐和飓风引起海平面上升影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yawl, yaws, yb, yd, yddisch, yearling, yeatmanite, yèble, yedlinite, yellow,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Y figure également le coefficient de chaque marée.

还有每个数。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Vous l’avez sûrement déjà entendu dire, c’est la Lune qui est responsable de la marée.

你肯定听说过,是月亮造成

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les marées peuvent atteindre 15 mètres de différence, ce qui est énorme.

差异可以达到15米之多,非常巨大。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Alors qu’est ce qui provoque les marées ?

那么导致原因是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout cela est encore dû aux forces d'attraction qui créent des marées.

这一切又是由于牵引。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会扭曲。水面上升并形成一个隆起,这就是源头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est entouré par les plus grandes marées d'Europe.

它被欧洲最大所包围。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le Mont-Saint-Michel est entouré de marées parmi les plus fortes d'Europe.

勒蒙圣米舍每欧洲最强包围。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sous l'influence de la lune et des marées qu'elle provoque, la Terre ralentit peu à peu.

在月球和现象球逐渐慢来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Cela bouleverse le mouvement naturel des marées.

这扰乱了自然运动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La marée, c'est la variation du niveau des océans.

是海洋水位变化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: on y trouve les plus grandes marées du monde.

它拥有世界上最高

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Portraits croisés de pêcheurs et de marins au fil des marées.

渔民和水手肖像。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais, comme tous les dimanches, un bruit somptueux l'emplit, un bruit de marée.

但是,就像每个星期天一样,它充满了奢华噪音,噪音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Il se découvre au gré des marées, 4 à 6 heures par jour.

它是根据发现,每天4到6个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ici, les marées sont parmi les plus fortes au monde.

这里是世界上最强

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aujourd'hui, au sujet du phénomène des marées

今天是关于现象话题。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, l'hydrolienne Eel Energy est vraiment faite pour tous les courants, que ce soit océaniques, fluviaux ou de marées.

因此,鳗鱼能源公司涡轮机确实是为所有水流而生,无论是海洋、河流还是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Une immense marée humaine, ou quand le football unit tout un peuple.

- 巨大人类,或者当足球团结了整个民族。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

18h08… Ça nous laisse le temps de nous plonger dans cette histoire de marée !

08… … 这给我们足够时间沉浸在这个故事中!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉, 阿拉贝斯克舞姿, 阿拉伯, 阿拉伯(阿拉伯半岛), 阿拉伯半岛, 阿拉伯半岛的, 阿拉伯茶, 阿拉伯茶属, 阿拉伯的, 阿拉伯国家, 阿拉伯国家联盟, 阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑, 阿拉伯式花饰, 阿拉伯式装饰图案, 阿拉伯树胶, 阿拉伯数码, 阿拉伯数字, 阿拉伯糖, 阿拉伯相思树, 阿拉伯语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接