En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可利用漫长的海岸线来开发潮汐和波。
Ils ont notamment demandé des politiques énergétiques plus globales et intégrées, un financement accru pour la recherche de solutions faisant appel aux énergies renouvelables, en particulier l'énergie éolienne et géothermique, la biomasse, l'énergie solaire et marémotrice.
他们在辩吁采取更加全面、协调的源政策,加大财政投入,重开发风、地热源、物源、太阳和潮汐等可源。
Les experts ont noté l'impact positif que la hausse des prix du pétrole avait eu sur le développement d'autres sources d'énergie, en particulier des sources d'énergie renouvelables telles que les biocombustibles, l'énergie éolienne, l'énergie marémotrice, l'énergie des vagues et l'énergie solaire.
专家们注意到油价上涨对开发替代源的正面影响,特别是可形式的源,如物燃料、风、潮汐和太阳。
Toutes les technologies basées sur les énergies nouvelles combinées (petites centrales hydroélectriques, géothermie, éolien, solaire et marée-motrice) assurent actuellement moins de un pour cent de l'énergie commerciale mondiale; une statistique qui rappelle à la réalité ceux qui s'inquiètent de la durabilité environnementale des sociétés urbaines modernes.
目前,所有替代源技术(小水电、低热、风、太阳和潮汐)所提供的源不足世界商业源的1%;对于关注现代城市社会环境可持续发展的人来说,这些统计数据发人深省。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
France encore, François Hollande a donné aujourd'hui le coup d'envoi officiel du développement d'une filière française de l'énergie hydrolienne en annonçant les appels à projets pour quatre fermes pilotes au large des côtes normande et bretonne.
法国弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)今正式启动了法国潮汐部门的发展,宣布呼吁在诺曼底和布列塔尼海岸附近建立四个试点农场。