有奖纠错
| 划词

Le 3 juillet, à 17 h 57, un groupe se trouvant du côté libanais a projeté un poteau dans la clôture à la porte Phatma.

57时,一伙巴嫩一方推倒一条灯柱到费特门的栏栅上。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er juillet, à 19 h 09, plusieurs personnes se trouvant du côté libanais ont criblé de pierres les lampadaires du poste B 84 des FDI à la porte Phatma.

09时,一些巴嫩一方掷石撞击位于费特门以色列B-84哨所的灯柱

评价该例句:好评差评指正

Le 3 juillet, à 17 h 04, un groupe se trouvant du côté libanais a lancé des objets de l'autre côté de la frontière, endommageant des lampadaires du côté israélien de la porte Phatma.

04时,一伙巴嫩一方投掷物体越过边界,损坏了位于费特门以色列一方的一条灯柱

评价该例句:好评差评指正

Le 2 juillet, à 9 h 10, cinq personnes se trouvant du côté libanais de la frontière ont lancé des objets lourds en direction du poste des FDI, ce qui a provoqué l'explosion d'un poteau près du poste.

10时,5个在边界的巴嫩一方用重物体袭击以国防军一个哨所,造成附近一条灯柱爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire du district de la Caïmane Brac a déclaré que les habitations et les bâtiments de son secteur avaient probablement été endommagés dans 90 à 95 % des cas, les arbres couchés, les poteaux arrachés et les routes barrées par des fils tombés à terre.

开曼布拉克岛区专员指出,大概有90%到95%的房屋受损,树倒,电灯柱被吹翻,电线铺满道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准管, 标准规, 标准轨距铁路, 标准轨距线路, 标准合同, 标准化, 标准化石, 标准级, 标准计算, 标准价格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

L'allumeur de réverbères, qui allume et éteint sans cesse l'unique réverbère de sa planète.

点灯人,他不断地打开和关闭他星球上唯一的灯柱

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ai dépassé le champ d'action du réverbère; j'entre dans le trou noir.

我经过了灯柱的作用范围;我进入黑

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous voulez faire de bonnes affaires et vous repartez avec un lampadaire et plein de choses dont jamais vous ne vous servirez.

买到好东西,结果却买到了灯柱和很多永远用不上的东西。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Quand il allume son réverbère, c'est comme s'il faisait naître une étoile de plus, ou une fleur.

当他点燃灯柱时,就好像他又诞生了一颗星星,或者一朵花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les réverbères, les boîtes à lettres et les poubelles s'écartaient d'un bond à son approche et reprenaient leur place quand il était passé.

一行行的灯柱、信箱和垃圾桶在这辆开过来的时候都跳让着避开,等它开过去了,就又回到原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un autobus à double impériale, d'une éclatante couleur violette, venait de surgir de nulle part, évitant de peu le réverbère le plus proche qui fit un bond en arrière pour libérer le passage.

一辆鲜艳的紫色三层公从天而降,差点撞到了路灯柱,但灯柱朝后一跳躲开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En marge de ce dernier tapis rouge américain, on aura aperçu une spectaculaire robe à plumes et un chapeau-lampadaire que la costumière ou le décorateur de " Asteroid City" n'aurait sûrement pas renié.

在最后一次美国红地毯的间隙,我们将看到一件壮观的羽毛裙和一顶灯柱帽, 服装设计师或“小行星城” 的装潢师肯定不会拒绝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! ça ira ! ça ira ! ça ira ! Les buonapartist’ à la lanterne ! Les chansons sont comme la guillotine ; elles coupent indifféremment, aujourd’hui cette tête-ci, demain celle-là. Ce n’est qu’une variante.

会好的!会好的!会好的呵!布宛纳巴分子被挂在街灯柱子上。歌曲就好象是断头台,它不加区别地今天砍这个人的头,明天又砍那个人的头。那只是一种对象的改变而已。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me gardais de faire le moindre mouvement, mais je n'avais pas besoin de bouger pour voir, derrière les arbres, les colonnes bleues et le lampadaire du kiosque à musique, et la Velléda, au milieu d'un massif de lauriers.

我小心翼翼地一动也不动,但我不需要移动就能看到,在树后, 蓝色的柱子和演奏台的灯柱,以及在一丛桂冠中间的 Velléda。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准铝热剂, 标准煤, 标准模板, 标准偏差, 标准品质, 标准气压, 标准气压计, 标准器, 标准清晰度电视机, 标准曲线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接