有奖纠错
| 划词

Peut-on visiter le palais de l'Elysée ?

你们能去爱丽舍参观吗?

评价该例句:好评差评指正

L'Elysée a «pris acte» de ces résultats.

爱丽舍也在关注这次选举的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍发表就职演说。

评价该例句:好评差评指正

Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.

爱丽舍拒绝对此事作任何评论。

评价该例句:好评差评指正

L'Elysée a ainsi confirmé à l'AFP une information du Canard enchaîné à paraître mercredi.

爱丽舍也向法新社证实了《谬传》周三发表的这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.

惊讶的是在入法国领空的时候,爱丽舍却告诉他不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.

他们所谈论的内容将不会被透露给任何人,至少爱丽舍不会。

评价该例句:好评差评指正

Intrigué, le banquier a téléphoné pour vérification à l'Elysée, faisant ainsi échouer la tentative d'escroquerie.

出于惊讶,银打电话给爱丽舍核查,从而使得诈骗企有成功。

评价该例句:好评差评指正

Le palais présidentiel de l’Elysée a annoncé qu’il ne communiquerait pas sur la naissance de cet enfant.

爱丽舍有发布孩子出生的消息。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍的主人开炮。

评价该例句:好评差评指正

Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.

多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的爱丽舍秘书长克劳德·盖昂的迎接。

评价该例句:好评差评指正

La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.

星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在爱丽舍

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant mercredi à l'Élysée la conférence des ambassadeurs, le chef de l'État a de nouveau appelé Téhéran à «négocier sérieusement» sur son programme nucléaire.

周三在爱丽舍的法国年度外交使节会议上,法国总理对德黑兰[伊朗]就核计划的严肃讨论发表了声明。

评价该例句:好评差评指正

Puis l'ex-otage revient vers sa famille, découvre plusieurs représentants de ses comités de soutien, embrassant les uns et les autres, avant de filer vers l'Élysée.

她拉了拉共和国总统的手,然后回到家人的身边,向她的支持者们致意。她拥抱了一个又一个人。最后他们前往爱丽舍

评价该例句:好评差评指正

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表的专栏中,专栏作家塔雅克本杰伦讲述了跟法国总统尼古拉萨科奇在爱丽舍共享午餐的过程。

评价该例句:好评差评指正

La voiture était allée chercher Thierry Henry à l'aéroport du Bourget (Seine-Saint-Denis), où la plupart des joueurs et l'encadrement de l'équipe de France étaient arrivés peu auparavant.

这辆车将亨利直接从机场接到了爱丽舍。而法国队的其他球员在稍早前就已抵达。

评价该例句:好评差评指正

Formidable, docteur! Bon. Je ne vous rappelle que pour mémoire l'adresse pour que vous m'envoyiez votre note d'honoraires: Palais de l'Elysée, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris.

“大夫,你真!对了,我只想提醒您,这样你好把医疗费单子给我寄去,我家的地址是巴黎圣·奥诺雷福布尔街爱丽舍。”

评价该例句:好评差评指正

Plutôt qu'un communiqué de l'élysée qui aurait donné encore plus de poids à cette déclaration, la présidence de la République a préféré s'appuyer sur le porte-parole du gouvernement.

总统府使用政府发言人发言而取代了爱丽舍更加有威力的声明。

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy et son épouse Carla Bruni-Sarkozy, sont allés samedi matin à la rencontre des visiteurs venus découvrir le palais de l'Elysée, ouvert au public à l'occasion des Journées du patrimoine.

萨科奇和太太卡拉·布鲁尼周六早上接待了来总统府爱丽舍参观的群众。爱丽舍也是因为欧洲文化遗产日向公众开放的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de vous recevoir à l'élysée pour ouvrir la conférence des ambassadeurs qui se tiendra autour de M.DOUSTE-BLAZY et des membres du Gouvernement qui l'assistent dans sa mission.

能在爱丽舍见到大家,以为由杜斯特·布拉奇先生和那些辅助他完成使命的政府成员所发起的、即将召开的大使会议致开幕辞,我感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grumeleux, grumelure, grumier, Grün, grünauïte, grundite, grünérite, grünéritisation, grünlingite, grünsteintrachyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

青年Cyprien吐槽集

Vous allez faire du placement de produit à l'Élysée ?

丽舍宫搞广告植入?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第一册 视频版

A l’Elysée… Eh, moi aussi, je suis majeur…

丽舍宫,我也成年啦!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

A l'Elysée, est-ce que le président était là ?

丽舍宫,总统

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Comme le palais de l’Élysée, le palais Bourbon, ou encore le palais du Luxembourg.

比如丽舍宫、波旁宫、卢森堡宫。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.

本次丽舍宫的会议注定是曲折的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai eu l'occasion de lire vos fournisseurs à l'Elysée.

我有机会丽舍宫看到您的供应商。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.

自从丽舍宫作为共和的总统府以来,一直十分宁静。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il a donc tourné une vidéo avec McFly et Carlito à l'Élysée.

所以他丽舍宫与McFly利和Carlito拍摄了一段视频。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais abrite le cœur du pouvoir mais n'y était pourtant pas du tout destiné.

如今丽舍宫是法权力的心,但建造之初并无该目的。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Oui, on fait du compost à l'Elysée depuis 4 ans maintenant.

是的,我丽舍宫堆肥已经4年了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视频版

Et voici le palais de l’Elysée, un superbe hôtel particulier du XVIIIe siècle.

这是丽舍宫,它十八世纪时是一座富丽堂皇的私人宅第。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.

丽舍宫后被闲置,用来存放家具,被当作过博物馆,或家印刷厂,1873年开始,丽舍宫成为了家元首的府邸。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Grâce au développement de l'informatique, l'Elysée a ouvert un site Internet qui nous permet de nous y promener.

多亏了信息事业的发展,现可以网上浏览丽舍宫的网站。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'aile est est la partie privée, à l'étage, les appartements du couple présidentielle.

丽舍宫东翼是私人部分,楼上是总统夫妇的公寓。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le palais surveillé 24 heures sur 24 par des officiers de sécurité et des caméras.

安保人员和摄像机全天24小时监控着丽舍宫

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Alors ensuite, j'ai Thierry, 2 minutes, à mon avis, c'est un pseudonyme, vous faites du compost à l'Elysée.

然后是Thierry,两分钟,我看来,这是个化名,您会丽舍宫堆肥

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Napoléon en fait sa dernière résidence impériale et Napoléon III, il y passe quelques années avant son coup d'État.

拿破仑将这作为了他最后的皇宫。拿破仑三世,于发动政变前,也丽舍宫住过几年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Un contrat qui a été pour l'occasion signé à l'Elysée.

丽舍宫签署的合同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Récompense qui lui donne le droit de fournir l'Elysée.

奖励使他有权供应丽舍宫

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jacques Chirac n'accède à l'Elysée que sept ans plus tard, grâce à une promesse : réduire la fracture sociale.

七年后,雅克·希拉克来到了丽舍宫,这要归功于一个承诺:缩小社会鸿沟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gshélien, guacamole, guaçu, guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen, Guadet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接