1.L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.
1.因此,这是一个范围狭类别。
2.C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.
2.因此,过于狭处理办法是不能成事。
3.Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
3.事故高危区集中在港口地区周围和狭海峡。
4.En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.
4.结果,政治空间便以更狭点重新界定。
5.Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.
5.这就造成了扶持行动方案涵盖面狭问题。
6.Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.
6.因此专家小组对自己任务作出了非常狭解释。
7.La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.
7.小组作出非法性定义是狭,具有误作用。
8.Cependant, comme d'autres l'ont dit, le temps presse.
8.但是,正如其他人已经说过,机之窗是狭。
9.La majeure partie de la population vivait d'un petit nombre de métiers, essentiellement l'élevage et l'agriculture.
9.大部分人口依赖于范围狭生计,特别是畜牧业和农业。
10.Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.
10.首先,荷兰不满意拟议规则狭范围。
11.Les travaux de la Commission sont trop importants pour qu'on l'utilise pour servir des fins politiques étroites.
11.委工作太重要了,不应利用它来为狭政治议程服务。
12.La plupart des centres sont contraints de s'en démarquer pour concevoir, adapter et diffuser des cours.
12.于是,大部分中心在设计、改编和讲授课程时候出于权宜需要,偏离了这条狭道路。
13.D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".
13.律师认为,缔约国立场表明,它对“政治信仰”作了一种不正确和狭定义。
14.Le projet d'article 18 crée une exception très restreinte à la prescription des projets d'articles exigeant la communication d'informations.
14.(1) 第18条草案对要求提供资料条款规定了范围十分狭例外情况。
15.Ce n'est pas facile dans les vieux quartiers des villes françaises où les rues sont trèsétroites.
15.在法国城市老区狭街道,这个不是件容易事。
16.Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
16.富有预见性改革意味着我们绝不能允许自己被盘根错节狭民族利益所束缚。
17.Le créneau qui s'est ouvert en faveur d'une action mondiale est en train de se refermer rapidement.
17.全球行动狭窗口正在迅速闭合。
18.Les ruelles étroites et pavées montent à la place Masillon, très animée, qui est dominée par la tour des Templiers.
18.狭铺砌路面向上通往喧闹马西荣广场。广场上耸立着圣殿骑士塔。
19.En outre, la portée limitée des travaux ne permettait pas de considérer les soumissions reçues comme concurrentielles.
19.此外,由于工程范围狭,收到报价不能被视为具有竞争力。
20.Pour les États-Unis, l'exception entraînant l'application d'un système de réseau limité prévue à l'article 4.2.1 du projet d'instrument serait acceptable.
20.美国可以接受文书草案第4.2.1条所规定狭分段制例外情形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.
现在我们将进入极其隧道爬行。
2.Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
道路由哥特式大教堂延伸出来。
3.Adam s'étira dans la limite du possible.
亚当在座位上尽可能伸展四肢。
4.On s'est retrouvé dans une toute petite goulotte.
我们发现自己身处一个非常冰沟中。
5.Parfois, on doit aussi conduire dans des rues minuscules.
有时候,我们也必须在街道上开车。
6.Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那,象个熔炉上风箱,不断起伏。
7.L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.
邓布利多魔杖顶端亮了,映照出一道门廊。
8.Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.
他们走上了一条陡直、街道,两边是一排排住房。
9.À un moment où le tunnel devenait fort étroit, je m’appuyai sur sa paroi de gauche.
在坑道很某一块地方,我身靠着岩壁。
10.Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.
这里有一道分水岭,它和海面保持着平行水平方向。
11.À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.
那有什么用?在这样井道里,蜡头只会给他们添累赘。
12.Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?
确,我们哪能在这海峡里碰到那条独角鲸呢?
13.Dans cette pièce exiguë, Cheng Xin eut l'impression qu'ils étaient deux mineurs coincés au fond d'une mine.
在舱内,程心感觉他们像古代被困在井下矿工。
14.La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
在一个街道末端死亡突然到来。
15.Ils aperçurent alors une étroite fissure par laquelle il s'était glissé.
当他们来到他消失地方时,看见岩石上有一道裂口。
16.Cette chaleur peut rester piégée dans les rues étroites, au lieu d'être naturellement ventilée en altitude.
这种热量可能会被困在街道上,而不会升到较高海拔处自然进行通风。
17.Un cône étroit, appelé tuba se profile sous le cumulonimbus.
被称为“大号”圆锥形状在积雨云下形成。
18.Dans cette cabine étroite, Guan Yifan saisit sur une interface de nouvelles données avant d'entrer dans l'atmosphère.
在舱内,关一帆在一个界面窗口中作再入大气层前最后检查和测试。
19.Il avait ajouté un second verre à dents sur l'étagère de la minuscule salle de bains.
浴室里,盥洗池上方又多了一个牙杯,菲利普还小心地打扫了洗手池和浴缸。
20.Quel phénomène provoquait donc les variations soudaines de ces étroites gammes de fréquences ?
这频段突变是什么引起?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释