有奖纠错
| 划词

Les risques, la discrimination et les autres problèmes liés à la prostitution peuvent être limités par un État démocratique grâce à des moyens juridiques en aiguillant la prostitution « volontaire » vers des quartiers « chauds » et en fixant par la loi les conditions dans lesquelles elle est pratiquée.

通过法治手段引导“者进入白区,通过立法对行为进行控制,利用这状态可以限制所带来的歧视和不良影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Le point de Paris où se trouvait Jean Valjean, situé entre le faubourg Saint-Antoine et la Râpée, est un de ceux qu’ont transformé de fond en comble les travaux récents, enlaidissement selon les uns, transfiguration selon les autres.

他当时所在地处于圣安东尼郊区和拉白区之间,巴黎的这一带也是被新建工程彻底改了的,这种改,有些人称为丑化,也有些人称为改观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un réseau de plus en plus fourni en ville, mais il reste des zones blanches dans les campagnes, et les bornes rapides sont plutôt le long des autoroutes, mais là encore, il vaut mieux être prévoyant.

- 城市网络越来越广泛,但农白区,快速终点站相当靠近高速公路,但还是要提前计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底, 保定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接