有奖纠错
| 划词

Dans revasse souvent sous une nuit etoilee.

繁星闪烁的夜晚常常

评价该例句:好评差评指正

Il rêve tout éveillé.

他做

评价该例句:好评差评指正

Les solutions durables aux problèmes visés dans le Consensus de Monterrey, comme l'aide publique au développement (APD), la dette extérieure, l'investissement étranger direct et le commerce international, restent aujourd'hui encore des chimères, alors que parallèlement, et principalement pour les pays en développement, elles ont toujours une importance véritablement capitale.

《蒙特雷共识》所涉问题(诸如官方发援助、外债、外国直接投资和国际贸易)的持久解决办法直到今天仍然是,并且尤其对发中国家而言,仍然真的非常关键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il n'écoute pas, rêvasse et n'apprend pas ses leçons.

他不听老师,做白日梦,不听课。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant mon imagination m’emporte dans les merveilleuses hypothèses de la paléontologie. Je rêve tout éveillé.

然而我幻想把我带了古生物学奇妙境界,我也沉迷在白日梦里。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La tentation autoritaire n'est pas une chimère.

威权主义诱惑不是白日梦

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ce qu'on a envoyé à Bruxelles, c'est les pipeau.

我们发往布鲁塞是一个白日梦

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ensuite j'avais honte de ces rêveries et je m'enfuyais.

我为这些白日梦愧,我逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, j’en étais là de mon rêve, quand mon oncle, frappant la table du poing, me ramena violemment à la réalité.

我正在作我白日梦,忽然叔父用拳头在桌上一击,把我突然带回了现实世界。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les élèves ne pourront plus dessiner sur le coin de leur feuille ou rêvasser en regardant la fenêtre.

学生将不再能够在望着窗外同时在纸一角或做白日梦

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cela ne signifie pas qu'ils ont un monde intérieur moins riche, mais que leur créativité s'exprime davantage dans la rêverie que dans l'action.

这并不意味着他们内心世界不那么丰富,而是他们创造力更多地表现在白日梦中, 而不是行动中。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ursula, qui avait appris de sa mère les vertus médicinales des plantes, prépara et fit boire à chacun un breuvage à base d'aconit, mais ils ne trouvèrent pas le sommeil pour autant et passèrent la journée à rêver tout éveillés.

乌苏拉从她母亲那里学了植物药用价值,她准备并让每个人都喝了一种由附子制成饮料,但他们无法入睡,整天都在做白日梦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才, 成材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接