有奖纠错
| 划词

Il sera déployé et blesser les gens.

它便出来,伤害百姓

评价该例句:好评差评指正

Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.

实行平策略,服务社区百姓

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将复到老百姓满意水平。

评价该例句:好评差评指正

Nous augmenterons ainsi le pouvoir d'achat de notre population.

我们将提高百姓购买力。

评价该例句:好评差评指正

Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.

平民百姓担心丧生而逃离。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.

以色列野兽正在吞噬加沙无辜百姓

评价该例句:好评差评指正

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意在自己有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

平民百姓正遭受难以言喻苦难。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population civile dans la bande de Gaza est inacceptable.

加沙地带平民百姓处境令人难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs au sein de la population et chez les candidats politiques sont réels.

普通百姓和政治竞选者期望一样高。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.

恐怖主义使成千无辜百姓丧生。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百姓欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

遭持久不断暴力之害主要是平民百姓

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

在老百姓理解中,权力本身就是男性

评价该例句:好评差评指正

Mais les mines antipersonnel continuent encore aujourd'hui à tuer et mutiler des civils.

但是仍然有无辜百姓因杀伤人员地雷而致残致死。

评价该例句:好评差评指正

Il a favorisé une attaque armée contre sa propre population civile.

它鼓动对其自己平民百姓发动武装攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.

真正戏剧性变化发生在普通百姓心灵中。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地方避难。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont déploré la mort de civils innocents.

安理会成员对平民百姓无辜丧生表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a commencé récemment à s'attaquer aux civils avec une violence accrue.

最近,安盟越来越多地将平民百姓当作目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éponge, épongeage, éponger, épontage, éponte, épontille, épontiller, éponychium, éponyme, éponymie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

划船营救但为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.

很简单,因为平常进不去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件老的衣服是值得的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫老谁倒霉!老决不听人支配。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.

把山楂用签子串起来,蘸上热糖。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不能突如其来违反他们的意愿而加速前进。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous êtes maintenant les militaires, et nous sommes les péquins [pékins], lui dit le soldat.

“如今你们变了军人,我们倒是老了。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le Hutong est non seulement un passage, mais également un lieu de divertissement pour les gens.

它不仅是交通通道,更是普通的生活场所。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通老家庭,她们对此感到骄傲,对自己的出身感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民,准备腊八粥都是这个季节必不可少的环节。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那先生那样的爷和象我这样的个老是不可能住在同个屋顶下面的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?

我们应该为平民付出什么代价?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »

我希望政府内部能够选出个大家都赞同的人,然后告诉们。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.

神甫们无所不有,老无所有;那才是理智与正义的杰作。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.

无论如何,她也不相信在老中造成轰动会对她的事情没有用。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.

我前往现场,我料到自己会目睹海的贫穷、受苦的以及,乞讨者。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham se prosterna devant le peuple du pays.

亚伯拉罕在上的面前叩头。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au moment même, en effet, où la population commençait à s'affoler, leur pensée était tout entière tournée vers l'être qu'ils attendaient.

实际上,就在已开始感到恐慌的儿,他们整个心思仍集中在他们等待的亲人身上。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

En dehors de la ville on avait dressé une grande potence, entourée de soldats et de plus de cent mille personnes.

在城外面,架高大的绞架已经竖起来了。它的周围站着许多兵士和成千成万的老

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler, épouti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接