L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.
人与然和谐相处是人类文明发展前提。
Les humains doivent soutiennent l'harmonisation avec la nature en se développant .
人类在我发展同时还应维护与然和谐。
Nous sommes arrivés à trouver l harmonie entre la nature et les projets de construction.
我们想要然与公共工程建设和谐发展。
C'est de maintenir l'harmonie sociale et la stabilité est très importante et critique.
这对于维护社会和谐与稳定,是非常重要和关键。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分和谐感。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事会本身和谐运作也受到其影响。
Le Monténégro est très fier de son harmonie pluriethnique et pluriconfessionnelle.
黑山对其多民族和多宗教之间和谐感到非常豪。
La communauté internationale doit assurer la cohérence et l'harmonie entre les politiques nationales et internationales.
国社会有责任确保国内和国之间和谐与协调。
Nous saluons les bons rapports de voisinage que la Bosnie-Herzégovine a établis avec ses voisins.
我们欢迎波斯尼亚和黑塞哥维那同邻国建立和谐关系。
Le mot dowa signifiait à l'origine en japonais harmonie et unité du peuple.
“在日语中,`Dowa'原义是人民和谐与团结。
Harmonisée et coordonnée, l'action régionale devrait donc assurer une intégration régionale bénéfique à tous.
因此,区域反应和谐和协调将保证相互受益区域一体化。
Mais ce développement doit être durable et harmonieux.
然而,这种发展必须是可持续与和谐。
La paix civique et l'harmonie publique ont été maintenues, renforçant les fondations d'une société civile.
国内和平和公众和谐得到了维持,这加强了公民社会基础。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越宗教分界来传播文化间和谐。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社会提供了保证。
L'Indonésie reconnaît aussi pleinement les instruments modernes d'éducation s'agissant de promouvoir l'harmonie dans la diversité.
印度尼西亚还完全承认代教育工具在促进多样性和谐中所发挥作用。
Nous nous félicitons de l'établissement de relations harmonieuses entre Sarajevo, Belgrade et Zagreb.
我们欢迎波黑、南斯拉夫和克罗地亚之间正在建立起来和谐关系。
Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.
在仍然发出准确,和谐音调。
La couleur que je préfère. - La beauté n'est pas dans les couleurs, mais dans leur harmonie.
我最喜欢颜色——颜色之美不在某一种色彩中,而在于色彩和谐。
Ces divergences influent sur l'ensemble du mécanisme de désarmement multilatéral.
这种持续不和谐状况影响了整个多边裁军机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout se fond en de vibrantes harmonies.
所有的一切,融于热情洋溢的和。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定体现着最高的和。”
Créera-t-elle de l'harmonie dans les relations?
这会创造关系间的和吗?
Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.
有一天,它问一位智者如何恢复古代的和。
Ce qu'ils vont d'abord rechercher, c'est d'être en harmonie avec eux-mêmes.
他们首先会找的,就是和他们之间的和。
Ce qui est surtout important pour vous, c'est de préserver l'harmonie dans les relations.
对你们来说尤其重要的是,维护关系中的和。
M'aimer, c'est la condition pour une vie plus harmonieuse.
爱我是生活更和的条件。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西和相处。
C'est bon, y a une très jolie harmonie.
很好,有一种非常好的和。
Tout ne s’est pas fait dans l’harmonie la plus parfaite.
并非一切都是以最完的和方式完成的。
Car quelle figure plus belle que le cercle pour symboliser une harmonie nouvelle en France.
有什么数字比圆圈更丽,象征着法国新的和。
Le temple de la discorde en Inde.
印度的不和神殿。
Sans un environnement harmonieux et stable, comment pourrions-nous mener une vie heureuse et paisible ?
没有和稳定的环境,怎会有安居乐业的家园!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它们的到来意味着王室内部和的终结。
Tout à coup, un bizarre concert de voix discordantes retentit au milieu d’un fourré.
突然,丛林中仿佛举行了一个奇怪的合奏,许多不和的声音一齐响了起来。
Si vous êtes ESFJ, comme je l'ai dit plus tôt, vous vous souciez de l'harmonie.
如果你们是ESFJ,就像我之前说的,你们在意和。
Dujiangyan incarne l'harmonie entre la terre, l'eau et l'homme.
都江堰体现了土地、水人在这里和共生的观念。
Nous avons travaillé tout ce qui est volume, lumière et perspective pour créer encore plus de communication agréable entre les pièces.
了实现房间之间的和呼应,我们注重容积、光线和透视。
Ici, il montre l'harmonie paisible d'un moment du quotidien.
这幅画里,他展示了人们日常生活中和平静的一幕。
C'est important pour eux que ce lieu soit accessible, reste ouvert aussi pour l'harmonie du village.
对他们来说,重要的是这个地方是可以到达的,也了村庄的和而保持开放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释