有奖纠错
| 划词

Yingying n'est pas en bonne santé,vraiment?

盈盈身体不好,真的吗?

评价该例句:好评差评指正

Il suffît d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远处望见一顶白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

评价该例句:好评差评指正

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外的亚美尼亚给我们寄钱来,我们就会忘记如何自助……”第二天,Irkoyan我朝北边Herik方向走……那里曾经是阿的Ahmadlu村。 我们在绿草盈盈的地方蜿蜒慢步,同看到的早就被夷为平地的村镇形成鲜明的对比,从亚美尼亚来的奶牛在废墟间吃草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈, 爱在家修修弄弄的(人), 爱责难的(人), 爱责难人的, 爱憎分明, 爱找碴儿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

De sa vie, je crois, elle ne m’a regardé avec des yeux riants.

我相信,她从不曾这样眼睛里笑盈盈地看过我。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il peut rester immobile pendant des heures à surveiller chacun de vos mouvements avec ses yeux ronds et joyeux.

它可以站在原地数小时,用它那双圆圆的、笑意盈盈的眼睛观察您的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait une magnifique pendule dorée, représentant un sujet très indécent selon lui, lorsqu’un monsieur fort élégant s’approcha d’un air riant.

于连着一架华丽的镀金座钟,其主题在他看很不雅,这时一位的先生笑盈盈地走过

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il suffit d’un sourire entrevu là-bas sous un chapeau de crêpe blanc à bavolet lilas, pour que l’âme entre dans le palais des rêves.

能从远一顶紫飘带白绉纱帽下的盈盈一笑。已够使灵魂进入美梦之宫了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les pensées que Cosette avait, ses préoccupations tendres, l’image de Marius qui lui remplissait l’âme, n’ôtaient rien à la pureté incomparable de son beau front chaste et souriant.

珂赛特虽有她的心事,她那甜滋滋的忧虑,脑子里充满了马吕斯的形象,但她那无比纯洁美好的面貌,和原先一样,仍是天真烂熳,笑盈盈的。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Quand ils revenaient par là Trouville, au fond sur la pente du coteau, à chaque pas grandissait, et avec toutes ses maisons inégales semblait s'épanouir dans un désordre gai.

他们从这里回去,就土镇紧靠坡下,一步一步渐渐大了起;参差不齐的房屋,像笑盈盈的花,七歪八倒开满一片。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant que le marquis de Croisenois, ne pouvant percer la foule, regardait Mathilde d’un air riant, elle arrêtait ses grands yeux d’un bleu céleste sur lui et ses voisins.

德·克鲁瓦泽努瓦侯爵无法穿过人群,只好笑盈盈着玛蒂尔德,这时,她那天蓝色的大眼睛停在他和他周围的人的身上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais, avant qu'ils aient eu le temps de repartir, la jeune femme souriante qui vendait les glaces avait demandé à Harry ce qu'il voulait et ils avaient fini par lui acheter une sucette à bon marché.

他们还没得及把哈利带走,冰淇淋车上一位笑盈盈的小姐就已经在问哈利想吃点什么,他们只好给哈利买了一支便宜的柠檬冰棍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱自己的孩子, 爱祖国, 爱钻牛角尖的, 爱作反论的, , 隘道, 隘谷, 隘口, 隘路, 隘路(两山之间的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接