有奖纠错
| 划词

Il est en revanche moins élevé dans les pays en développement, où l'espérance de vie est plus faible.

然而,发展中国家由于其预期,因此退休年龄低。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones ont tendance à mourir plus jeunes et sont généralement en moins bonne santé que d'autres groupes démographiques.

与其他人群相比,土著人民往往,健康状况也一般差。

评价该例句:好评差评指正

La conjonction d'un taux de fécondité élevé et d'une espérance de vie courte configure une structure de la population très jeune.

高生育率和预期导致非常年轻人口结构。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones arctiques, l'espérance de vie dans les communautés autochtones est si faible qu'elle en devient une cause de préoccupation.

在北极一些地区,土著社区中人们预期非常,这种情况令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont normalement une courte durée de vie (capacité d'autodestruction ou d'autoneutralisation) et sont placées en surface, ce qui les rend très visibles.

它们通常(即备有自毁或自失能(SD/SN)能力),布设在表面,使地雷非常显眼。

评价该例句:好评差评指正

Les radionucléides à durée de vie courte (iode-131, baryum-140, lanthane-140) n'ont eu d'effet que pendant un laps de temps relativement bref (des semaines) après l'accident.

放射性核素(碘-131、钡-140和镧-140)影响在事故发生后持时间(几周)。

评价该例句:好评差评指正

La raison pour laquelle les hommes vivent moins longtemps est que le taux de mortalité masculine est supérieur à la moyenne pour tous les groupes d'âge.

男子原因是所有年龄组男子死亡率都高于平均水平。

评价该例句:好评差评指正

La forte proportion de fumeurs dans la population est principalement responsable du taux relativement élevé de la mortalité et a des incidences négatives sur l'espérance de vie.

抽烟人数多是死亡率高因而估计主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Il l'engage aussi à redoubler d'efforts en vue de déterminer les facteurs qui réduisent l'espérance de vie des femmes non européennes et de remédier à cette situation.

委员会促请缔约国加大工作力度,查明并解决造成非欧洲裔妇女预期因素。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez note que le rapport reconnaît que l'espérance de vie des femmes Maori et du Pacifique en Nouvelle Zélande est inférieure à celle des Européens.

Arocha Domínguez女士指出,报告确认,新西兰毛利和太平洋妇女比欧洲妇女预期

评价该例句:好评差评指正

Elles courent davantage de risques de vivre dans la pauvreté, d'être séropositives ou atteintes du sida, d'être exploitées dans leur travail, d'être isolées et de vivre moins longtemps.

她们可能生活贫困,感染艾滋病毒/艾滋病,在工作场所被剥削,被孤立和

评价该例句:好评差评指正

Si les hommes ont une longévité inférieure à celle des femmes, c'est parce que le taux de la mortalité masculine était supérieur à la moyenne pour tous les groupes d'âges.

男子原因是,在所有年龄组他们死亡率都高于平均水平。

评价该例句:好评差评指正

En 2003, elle était de 68,4 ans pour les hommes et de 76,8 ans pour les femmes, soit 7 ans et 5 ans de moins respectivement que les habitants d'autres pays de l'Union européenne.

预计匈牙利男子和妇女仍会比其他欧盟国家居民分别7年和5年。

评价该例句:好评差评指正

Deux radionucléides, l'iode 131, dont la période radioactive est courte (8 jours) et le césium 137, dont la période est longue (30 ans) ont délivré des doses particulièrement importantes à la population.

在该事故对公众造成辐射剂量中,有两种特别重要放射性核素—碘-131(半衰期为8天)和长铯-137(半衰期为30年)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont une espérance de vie plus faible, sont en moins bonne santé et sont moins instruits; ils sont plus touchés par le chômage et gagnent moins que l'ensemble de la population.

和一般人相比,他们、健康差、教育少、失业率高以及收入少。

评价该例句:好评差评指正

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得一项杰出成便是立即减少大气中各种气体、甲基氯仿和甲基溴含量。

评价该例句:好评差评指正

Ces formes ont une durée de vie dans l'atmosphère plus courte et peuvent se déposer sur les terres ou les étendues d'eau, dans un rayon d'approximativement 100 à 1000 km à partir de leur source.

这些形态汞在大气中,它们可以沉淀在离来源地约100到1000公里范围土壤或水体中。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit aussi d'études portant sur les effets de l'évolution du climat sur les sources, les puits et la durée de vie de ces gaz ainsi que sur les substances à très courte durée de vie.

这包括研究气候变化对这些气体来源、吸收汇和影响,以及研究类别。

评价该例句:好评差评指正

La raison en est principalement que certaines usines ont besoin de matières premières qui se conservent très peu de temps et qui doivent donc être importées par avion, en petites quantités, afin de limiter les avaries.

主要原因是,有些工厂需要原材料存放,因此必须通过空运小批量进口,以减低因运输延误而造成损坏。

评价该例句:好评差评指正

Cet uranium est actuellement utilisé à des fins civiles comme combustible de réacteurs de recherche et de propulsion, dans des ensembles critiques et comme source de certains isotopes de courte durée, produits par le bombardement d'uranium hautement enrichi.

目前高浓缩铀可作民用和研究,是推进式反应器和临界装置一种燃料,也是某些同位素源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme, pessimiste, peste, pester, pesteur, pesteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 2: l'espérance de vie était plus courte: vrai ou faux? Vrai.

预期:是真是假?真的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des produits à la durée de vie très courte, très rapidement jetés.

的产品,很快就被

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour comprendre pourquoi un disque dur a une durée de vie moyenne assez courte, il faut commencer par le commencement.

要想解为什么硬盘的平均,必须从头开始。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les déchets à vie courte, qui nécessitent d'être isolés seulement quelques centaines d'années, sont stockés dans des centres en surface.

的废物只需要隔离几百年,必须在地面中心进行处

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-il vrai que les gens ne s'y lavaient pas, que l'espérance de vie y était plus courte et que Robin des Bois a vraiment existé?

那时的人们是否不洗澡,是否人们的预期,罗宾汉真的存在吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde, pétanque, pétant, pétaradage, pétaradant, pétarade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接