有奖纠错
| 划词

XinXian tordage: en câble sur de courtes distances habile tortiller.

短距离精绞成缆。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les autorités éthiopiennes insistent pour que les vols de la MINUEE fassent un léger détour par rapport à l'itinéraire le plus direct.

同时,埃塞俄比亚当局坚持要对最直接路线安排短距离绕行。

评价该例句:好评差评指正

Entre mars et juin, la Force a effectué 960 patrouilles à courte distance, 264 patrouilles à longue distance, 81 convois et 38 missions d'escorte.

至6月期间,部队共进行960次短距离巡逻、264次长距离巡逻、81次车队护送和38次人员护送。

评价该例句:好评差评指正

Résultat : alors qu'il risquait une suspension, le roi du sprint mondial est bel et bien là à Shanghai, que cela plaise ou non.

不管能不能令人满意,结果是:当他面临停赛风险时候,这个世界短距离泳将却确确实实出现在了上海。

评价该例句:好评差评指正

Muni des protections nécessaires, il se faisait lancer à une courte distance sur un matelas pneumatique par certains clients de l'établissement dans lequel le spectacle était organisé (discothèque).

演出时,提交人在穿有适当保护衣情况下,被组织表演设施(迪斯科舞厅)一些顾客短距离抛掷到一块气垫上。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions où les navires mères sont d'assez petite taille, ces navires sont en général également utilisés pour transporter directement des drogues sur de courtes distances.

在某些使用体积较小船只,往往还在母船操作中使用这种船只短距离直接运送药物。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules sont utilisés le plus souvent en zone urbaine, sur de courts trajets, en circulation discontinue, à des vitesses comprises entre 30 et 65 kilomètres à l'heure.

大多车辆都是在城市地停停开开车流中短距离行驶,其速度平小时20至40英里。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart de ces tirs n'avaient pas d'objectif précis, certains tirs de mortier de faible portée auraient pris pour cible des installations miliaires ou des soldats israéliens se trouvant à proximité de la frontière.

虽然巴勒斯坦武装分子用于袭击大部分火箭和迫击炮是任意发射,但是有报告说,一些短距离迫击炮弹以对面边境以色列军事装置或人员目标。

评价该例句:好评差评指正

Si la plupart de ces tirs ne visaient pas d'objectif précis, certains tirs de mortier de faible portée auraient pris pour cible des installations militaires ou des soldats israéliens se trouvant à proximité de la frontière.

虽然巴勒斯坦民兵大部分火箭炮和迫击炮是肆意滥发射,但据报告其中有些短距离迫击炮是瞄准以色列军设于边境上军事设施或驻扎人员发射

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, grâce aux bases installées dans les principaux camps de réfugiés et sur les lieux où se concentrent les déplacés, les 2 300 patrouilles de proximité organisées sur ces sites ont joué au rôle décisif dans leur stabilisation.

此外,还有些基地位于主要境内流离失所者营地和难民营,在这些地方进行总共2 300多次短距离巡逻,稳定这些地形势发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'exploitation de l'autre lanceur de base, la fusée Proton, les derniers étages ne s'accumulent pas sur orbite en raison de la courte durée de leur vol en mode passif, la séparation intervenant à une altitude maximale de 200 kilomètres.

在另一个基本运载火箭质子号运行中,用完末级因其无动力方式下短距离飞行而不发生积累,质子号被推入最高达200公里更高轨道。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a fait valoir que, dans la pratique, on comptait que le projet d'instrument s'appliquerait principalement au transport de conteneurs effectué essentiellement par mer, le transport intérieur s'effectuant sur des distances relativement courtes avant ou après le transport par mer.

在这方面,有与会者称,实际上预计文书草案主要适用于集装箱运输,这种运输大部分是通过海路进行,其内陆运输只是在海运之前或之后短距离上进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de noter que les singes estiment plus facile de sauter sur de courtes distances ou autrement dit qu'il est plus facile aux sociétés de passer à de nouveaux produits qui requièrent des capacités analogues à celles des produits qu'elles fabriquaient déjà.

重要是要注意到,猴子发现短距离跳跃更容易,换言之,企业发现,如果要转向生产新产品,那么生产新产品所需要能力应类似于其在产产品,这样会比较容易一些。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les forces turques ont retardé les travaux d'entretien normaux de la Force et ont continué à restreindre ses patrouilles au secteur nord de la ligne de clôture, à des postes d'observation statiques et à un bref itinéraire de patrouille à l'intérieur de Varosha.

与此同时,土耳其部队拖延了联塞部队常规维修工作,并继续限制联塞部队对围栏线北巡逻,限制固定观察哨以及瓦罗沙以内短距离巡逻路线。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les groupes de criminels peuvent communiquer et coordonner leur action sans tenir compte des distances et des frontières des États, en employant souvent des méthodes qui leur permettent d'éluder les efforts déployés par les services de police pour les intercepter et les maîtriser.

遍布全世界犯罪集团可以进行通信联络并协调它们活动,从而缩短距离,渗透各国边界,并经常使用各种新花样,逃避执法机构阻截和管制努力。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement sans littoral contraints à un transport terrestre sur de longues distances, tels que les pays d'Asie centrale (éloignés d'au moins 3 500 km du port le plus proche) ou la Zambie, la Mongolie et le Tchad (environ 2 000 km), le coût à supporter est élevé.

对于需远途陆运内陆发展中国家来说,例如中亚国家(其距最近港口短距离3,500公里)和赞比亚、蒙古和乍得(约距2,000公里),成本负担极高。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont utilisées par toutes les forces armées, y compris les forces de sécurité intérieures, par exemple pour la protection et l'autodéfense, le combat rapproché ou à faible distance, les tirs directs et indirects et contre les chars ou les aéronefs se trouvant à des distances relativement courtes.

所有武装部队,包括国内治安部队,都使用小武器和轻武器,特别是用于自我保护或自卫、近短距离交战、在较短距离内直接或间接地发射和攻击坦克或飞机。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, l'EUFOR a effectué plus de 2 300 patrouilles de courte portée dans les régions où se trouvent les principaux sites de personnes déplacées et les camps de réfugiés, et plus de 260 patrouilles de longue portée pour asseoir sa présence dans d'autres régions également.

在本报告所述期间,欧盟部队在主要国内流离失所者营地和难民营所在地执行了2 300多次短距离巡逻,并执行了260多次远程巡逻,以显示欧盟部队在其他地存在。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement sans littoral contraints à un transport terrestre sur de longues distances, tels que les pays d'Asie centrale (éloignés d'au moins 3 500 kilomètres du port le plus proche) ou la Zambie, la Mongolie et le Tchad (environ 2 000 kilomètres), le coût à supporter est élevé.

对于需远途陆运内陆发展中国家来说,例如中亚国家(其距最近港口短距离3,500公里)和赞比亚、蒙古和乍得(约距2,000公里),成本负担极高。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, il a été difficile de dénombrer les personnes déplacées, car celles-ci étaient dispersées, se mêlaient à la population locale et étaient extrêmement mobiles, sans compter que des membres de la population locale se faisaient passer pour des personnes déplacées ou se déplaçaient vers des zones limitrophes.

在许多情况下,要计算国内流离失所者目并不容易,由于他们很分散并和当地人口混合在一起,他们迁移率很高,当地人口又伪装国内流离失所者以及当地人口在邻近地短距离活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ragréage, ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Sur une courte distance, il peut atteindre la vitesse de 48 kilomètres par heure.

内,它速度可以达到每小时48公里。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vous dis souvent qu'apprendre une langue, c'est un marathon, pas un sprint.

我常常和你们说,学习语言是场马拉松,而不是赛跑。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Il pourrait aussi se poser sur de courtes pistes d'atterrissage éphémères en terre, aux abords des sites de construction.

此外,它可以降落在简易土质跑道,直接在风电场附近卸货,提高运输效率。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Moi j'aime prendre mon temps le matin après je me vais me promener dans la nature, je vais faire une randonnée, je fais une petite randonnée.

我,我喜欢在早晨去大自然中散散步,慢慢地走走,我去远足,进行徒步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

J.-B.Marteau: Pour les courtes distances, le vélo s'est fait une place dans toutes les métropoles, mais une explosion des ventes a aussi son côté moins reluisant.

- J.-B.Marteau:对于骑行,自行车在所有城市都享有盛名,但销量爆炸式增长也有其不那么光彩一面。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ils vivaient dans deux mondes divergents, mais tandis qu'il multipliait les efforts pour en réduire la distance, jamais elle ne fit un pas qui n'allât en sens opposé.

他们生活在两个不同世界里,但当他加倍努力时,她从未迈出不朝着相反方向迈出一步。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils allèrent ensuite vers le nord, voulant faire vite et traverser Dimbar puis longer la frontière nord de Doriath, coupant au plus court vers Himring où se trouvait leur frère Maedhros.

然后他们向北走,想快速移动并越过丁巴,然后沿着多瑞亚北部边界,尽可能,向他们兄弟梅德罗斯所在希姆林切入。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce n'est qu'en 1890 que le français Clément Hadert invente une machine plus lourde que l'air qui peut porter le poids d'un homme et voler à quelques centimètres du sol sur une courte distance.

直到 1890 年,法国人克莱门特·哈德特发明了一种比空气重机器,它可以承载一个人重量,并在离地面几厘米地方进行飞行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On en trouve la trace dans un mémoire adressé à l'Empereur Napoléon en 1814 par l'ingénieur en chef des mines, Pierre Michel Moisson-Desroches, intitulé : Sur la possibilité d'abréger les distances en sillonnant l'empire de sept grandes voies ferrées.

我们在矿山总工程师于 1814 年写给拿破仑皇帝备忘录中找到了它痕迹,皮埃尔·米歇尔·莫瓦松-德罗什,标题:论通过纵横交错七大铁路帝国来可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rainuré, rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接