Les maladies comme la lèpre et les troubles dus à une carence en iode sont en voie d'élimination.
麻风病等和乏引起疾病接近于消灭。
Actuellement, une autre priorité gouvernementale consiste à dresser la carte des déficiences endémiques pour pouvoir connaître leur répartition géographique et l'étendue des carences dans le domaine de l'apport énergétique et protéique, de l'anémie, de l'avitaminose et des déficiences en iode.
目前政府另一个首要任务是绘制地方性乏症形势图,确定其地理分布情况以及能量与蛋白质营养不良、贫血和维生素A与乏症等程度。
Et 22 % des enfants de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, 20 % des signes de carence en iode (32 % en Cisjordanie et 3 % dans la bande de Gaza), et 4,1 % une carence avérée en vitamine A (rachitisme) dans la bande de Gaza.
以下儿童中有22%乏维生素A; 20%有乏症状(西岸为32%,加沙地带为3%);加沙地带4.1%有临床维生素D乏症(软骨病)。
Une stratégie d'iodation générale du sel est en cours d'élaboration et la volonté de remédier à cette insuffisance en iode, ainsi que la création de la commission nationale qui en est chargée, ont entraîné l'adoption d'une série de lois et d'ordonnances dans le domaine des maladies contagieuses.
普及加盐和消除乏战略拟订工正在进行之中,成立了有关这一问题全国委员会,并且在传染病领域颁布了一系列法律法规。
En outre, 22 % des enfants de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, 20 % des signes de carence en iode (32 % en Cisjordanie et 3 % dans la bande de Gaza), et 4,1 % une carence avérée en vitamine D (rachitisme) dans la bande de Gaza.
以下儿童中有22%乏维生素A;20%有乏症状(西岸为32%,加沙地带为3%);加沙地带4.1%有临床维生素D乏症(软骨病)。
La prévention des maladies causées par la carence en iode et en fer est une composante importante du programme « Maternité et enfance ». Parmi les mesures de prévention, on accorde une attention primordiale à l'approvisionnement de la population en sel iodé et en farine enrichie en fer qui sont des produits indispensables à une descendance saine.
预防因机体乏和铁生病是“母幼”计划一个组成部分,所以,向居民提供盐、加铁面粉、生育健康后代必需食品被视为具有头等重要意义预防。
L'OMS, l'UNICEF, le FNUAP, l'organisation USAID, l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI), la Banque allemande de développement (KfW), la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement continuent de coopérer à la mise en œuvre de programmes de protection de la mère et de l'enfant, qui portent notamment sur : la grossesse sans risques, le renforcement de l'aide périnatale, le programme élargi de vaccination, la santé de la famille, la promotion de l'allaitement maternel, la gestion intégrée des maladies infantiles, l'amélioration de la santé procréative, la prévention des carences en fer et en iode, etc.
根据国家方案,乌兹别克斯坦继续与世界卫生组织(世生组织)、儿童基金会、联合国人口基金(人口基金)、美国国际开发署(美援署)、日本国际协力事业团、KfW银行、世界银行、亚洲开发银行在保护妇幼领域合执行以下方案:确保安全妊娠,提高产前护理有效性,扩大免疫方案,家庭保健,鼓励和宣传母乳育婴,综合治疗儿童期疾病,改善生殖健康,防止铁和乏症等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。